"التي تحمل العلم" - Translation from Arabic to French

    • battant pavillon
        
    Les lois relatives à l'approvisionnement des navires battant pavillon bulgare sont strictement respectées. UN ويتم احترام القوانين المعنية بإمداد السفن التي تحمل العلم البلغاري احتراما صارما.
    S'agissant des actes commis à bord des navires et aéronefs battant pavillon national, la loi algérienne consacre la compétence des tribunaux algériens lorsque le crime ou le délit est commis : UN وفيما يتعلق بالأفعال التي ترتكب على ظهر السفن وعلى متن الطائرات التي تحمل العلم الوطني ينص القانون الجزائري على اختصاص المحاكم الجزائرية عندما ترتكب الجريمة أو الجنحة:
    Les navires et aéronefs battant pavillon norvégien sont soumis à l'interdiction de transporter un quelconque des articles mentionnés. UN ويحظر على السفن والطائرات التي تحمل العلم النرويجي نقل أي من الأصناف المذكورة هنا.
    En outre, il est interdit aux navires et aéronefs battant pavillon norvégien de transporter l'un ou l'autre des articles visés dans la résolution. UN وعلاوة على ذلك، يحظر على السفن والطائرات التي تحمل العلم النرويجي نقل أي من الأصناف المذكورة.
    À la suite de quoi, le droit ukrainien relatif à la délivrance de permis pour certaines activités commerciales sera amendé et les navires de pêche battant pavillon ukrainien en haute mer, au-delà des juridictions nationales de l'Ukraine, se verront attribuer leur immatriculation en conséquence. UN وبعد ذلك، سيعدل القانون الأوكراني بشأن الترخيص ببعض أنواع الأنشطة التجارية، وسفن الصيد التي تحمل العلم الأوكراني في أعالي البحار فيما وراء حدود السلطان القضائي لأوكرانيا سترخص وفقا لذلك.
    Cette interdiction s'applique de manière extraterritoriale aux ressortissants australiens et aux étrangers, et comprend l'interdiction d'utiliser des navires ou aéronefs battant pavillon australien pour transporter ces biens. UN وينطبق هذا الحظر خارج الحدود الإقليمية على كل من المواطنين وغير المواطنين، ويشمل الحظر استخدام السفن أو الطائرات التي تحمل العلم الأسترالي لنقل السلع.
    La West Indian Company Limited signalait que les lignes de croisière répondaient à la demande des passagers que les navires s'arrêtent aux ports battant pavillon américain, et prévoyait qu'en 2002, plusieurs méganavires entreraient le marché des îles Vierges, en remplacement de navires plus anciens et plus petits. UN وأفادت شركة الهند الغربية المحدودة أن شركات السفن السياحية تستجيب لطلبات المسافرين بالتوقف في الموانئ التي تحمل العلم الأمريكي، وهي تتوقع أن يقوم كثير من السفن العملاقة في عام 2002 بدخول سوق جزر فرجن لتحل بذلك محل السفن القديمة الأصغر حجما.
    64. La Norvège a précisé que l’accès des navires battant pavillon norvégien aux zones relevant de la juridiction d’autres États aux fins de pêche était réglementé par des accords avec les États en cause. UN ٦٤ - وذكرت النرويج أن وصول السفن التي تحمل العلم النرويجي إلى مناطق الصيد الخاضعة لدول أجنبية قد نُظم بالاتفاقات الدولية مع الدول المعنية.
    54. La Norvège a indiqué que l'accès aux pêcheries de pays étrangers par les navires battant pavillon norvégien était régi par des accords internationaux avec les pays en question. UN ٥٤ - وذكرت النرويج أن الوصول إلى مناطق الصيد الخاضعة لبلدان أجنبية من جانب السفن التي تحمل العلم النرويجي قد ُنظﱢم بالاتفاقات الدولية مع تلك البلدان.
    Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers. UN ونظراً لوضوح القانون الواجب التطبيق، لا يسعنا إلا أن نعرب عن استيائنا وشديد قلقنا إزاء النهب المستمر من جانب السفن التي تحمل العلم المغربي ومصالح الصيد الأجنبية لموارد مصائد الأسماك البحرية الساحلية للشعب الصحراوي.
    Depuis le 23 octobre 2008, la marine indienne a au moins un navire dans la région qui est chargé de protéger les navires indiens et les navires battant pavillon étranger qui traversent le golfe d'Aden. UN ومنذ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2008، كان للبحرية الهندية سفينة واحدة على الأقل في المنطقة تتولى حماية السفن التي تحمل العلم الهندي والسفن التي تحمل أعلاما أجنبية وتبحر في مياه خليج عدن.
    260. Le navire, battant pavillon chinois et exploité par la China Ocean Shipping Company (COSCO), est arrivé à Matadi le 18 mai 2009 et y a déchargé 16 containers pesant en tout 190,66 tonnes. UN 260 - ووصلت السفينة التي تحمل العلم الصيني، والتي تقوم شركة الصين للملاحة في المحيطات بتشغيلها، إلى ماتادي في 18 أيار/مايو 2009، وأفرغت 16 حاوية تزن 190.66 طنا.
    Le Mexique a signalé que l'inscription des bateaux de pêche sur le registre était régie par les dispositions de la loi mexicaine sur la pêche, selon lesquelles tout navire battant pavillon mexicain qui pêchait en haute mer sans autorisation commettait une infraction. UN 81 - وأفادت المكسيك بأن سجلات سفن الصيد التابعة لها تخضع للأحكام الواردة في القانون المكسيكي لمصائد الأسماك، والتي تجرّم قيام السفن التي تحمل العلم المكسيكي بالصيد في أعالي البحار بدون ترخيص.
    Le 18 juin 2002, le Panagia Tinou, navire de 22 000 tonnes battant pavillon grec et son équipage ont été capturés par des pirates somaliens, alors qu'il tentait d'effectuer des réparations, à l'ouest de l'île de Socotra (Yémen) entre 30 et 50 milles au nord de la côte somalienne. UN 165 - قام القراصنة الصوماليون في 18 حزيران/يونيه 2002 بالاستيلاء على السفينة " Panagia Tinou " التي تحمل العلم اليوناني وطاقمها والتي تبلغ حمولتها 000 22 طن عندما كانت تحاول إصلاح محركاتها غرب جزيرة سوكوترا باليمن على بعد يتراوح بين 30 إلى 50 ميلا شمال الساحل الصومالي.
    En décembre 1999, le Gouvernement fédéral avait adopté une législation exigeant que les navires battant pavillon australien obtiennent l'autorisation de pêcher dans les eaux extérieures à la zone de pêche australienne. UN 61 - وعلاوة على ذلك، أصدرت الحكومة الأسترالية الاتحادية، في كانون الأول/ديسمبر 1999 قانونا يقتضي من السفن التي تحمل العلم الأسترالي الحصول على تراخيص كي يتسنى لها الصيد في المياه الواقعة خارج منطقة الصيد الأسترالية.
    En juin 2011, elle avait ainsi ratifié la Convention du travail maritime de l'Organisation internationale du Travail (OIT), renforçant ainsi son engagement en faveur de conditions de travail décentes pour les gens de mer travaillant à bord de navires battant pavillon singapourien. UN وفي حزيران/يونيه 2011، صدّقت سنغافورة على اتفاقية العمل البحري التي وضعتها منظمة العمل الدولية، فقوّت بذلك التزامها بتوفير ظروف عمل لائقة للبحّارة الذين يعملون على ظهر السفن التي تحمل العلم السنغافوري.
    Ces subventions sont en général accordées pour rééquilibrer les dépenses d'équipage et autres frais d'exploitation entre les navires battant pavillon national et les concurrents étrangers 17/. UN فالغرض على وجه عام من منح هذه اﻹعانات هو إعادة التوازن في تكاليف أجور العاملين وتكاليف التشغيل فيما بين السفن التي تحمل العلم الوطني والمنافسين اﻷجانب)٧١(.
    Il est prévu qu’en l’an 2000, plus aucun navire battant pavillon italien n’utilisera de filets dérivants et que l’équipement des navires sera conforme à la résolution 46/215 de l’Assemblée générale et au règlement 345/92 du Conseil de la Communauté européenne.» UN وبحلول سنة ٢٠٠٠، يتوقع ألا تكون هناك سفن من التي تحمل العلم اﻹيطالي تعمل بوسيلة الشباك البحرية العائمة الكبيرة، وستعمل السفن طبقا لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥ والقاعدة ٣٤٥/٩٢ التي وضعها مجلس الجماعة اﻷوروبية ... "
    Aux termes de la Convention de 1924 conclue entre les ÉtatsUnis d'Amérique et la GrandeBretagne en vue d'aider à empêcher l'entrée en contrebande de boissons alcooliques aux ÉtatsUnis d'Amérique, la GrandeBretagne était convenue qu'elle ne soulèverait pas d'objection à ce que les autorités des ÉtatsUnis, de leurs territoires ou possessions, accostent des navires privés battant pavillon britannique en dehors des eaux territoriales. UN 529- وبموجب اتفاقية عام 1924 بين الولايات المتحدة الأمريكية وبريطانيا العظمى التي تقضي بالتعاون في منع تهريب المشروبات الروحية المسكرة إلى الولايات المتحدة،() وافقت الأخيرة على ألا تُثير اعتراضاً على صعود سلطات الولايات المتحدة إلى متن السفن الخاصة التي تحمل العلم البريطاني خارج نطاق المياه الإقليمية أو في أراضيها أو في ممتلكاتها بقصد وقف الاستيراد غير المشروع للمشروبات الكحولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more