"التي ترد من الدول الأعضاء" - Translation from Arabic to French

    • reçues des États Membres
        
    • reçus des États Membres
        
    Il se fonde sur les contributions reçues des États Membres et des autres parties prenantes, ainsi que sur les observations formulées par le Groupe de travail durant sa onzième session. UN ويعتمد على المساهمات التي ترد من الدول الأعضاء والجهات الأخرى صاحبة المصلحة، وكذلك على التعليقات التي تقدم أثناء الدورة الحادية عشرة للفريق العامل.
    iii) Conseiller le Comité d'organisation de la Commission de consolidation de la paix lorsqu'il examine la pertinence des demandes reçues des États Membres qui souhaitent recevoir des conseils de la Commission; UN ' 3` إسداء المشورة للجنة التنظيمية للجنة بناء السلام لدى نظرها في صحة الطلبات التي ترد من الدول الأعضاء للحصول على مشورة لجنة بناء السلام؛
    Toutefois, la possibilité de maintenir le Fonds de roulement à son niveau approuvé est subordonnée aux contributions reçues des États Membres. UN غير أن إمكانية تجديد موارد صندوق رأس المال المتداول ليصل إلى مستواه المأذون به محدودة بالمساهمات التي ترد من الدول الأعضاء.
    19. La CNUCED a continué à administrer les notifications reçues des États Membres touchant les certificats d'origine et les modifications des schémas de préférences, et elle a en outre organisé, sur demande, des services consultatifs, des sessions d'information et des ateliers sur les schémas de préférences et les règles d'origine pour Oman, le Yémen et la Chine. UN 19- وبالإضافة إلى التجهيز المستمر للبلاغات التي ترد من الدول الأعضاء بشأن شهادات المنشأ والتغييرات في مخططات نظام الأفضليات المعمم، اضطلع الأونكتاد عند الطلب بتقديم خدمات استشارية، وعقد جلسات إحاطة، وتنظيم حلقات عمل بشأن مخططات نظام الأفضليات المعمم وقواعد المنشأ، وذلك في عمان واليمن والصين.
    9. Au paragraphe 7 e) des conclusions concertées précitées, le Groupe intergouvernemental d'experts prie le secrétariat de réviser et actualiser la loi type sur la concurrence en s'appuyant sur les communications reçues des États Membres jusqu'au 31 janvier 2008. UN 9- وفي الفقرة 7(ﻫ) من الاستنتاجات المتفق عليها المذكورة أعلاه، طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي من الأمانة أن تنقح وتحدث قانون المنافسة النموذجي على أساس المعلومات التي ترد من الدول الأعضاء حتى 31 كانون الثاني/يناير 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more