"التي ترفع أسماؤها" - Translation from Arabic to French

    • retirés
        
    • reclassés
        
    Dispositions existantes pour une transition sans heurt des pays retirés de la liste des pays les moins avancés UN الأحكام القائمة لاستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا
    Exprimant sa conviction que les pays retirés de la liste des pays les moins avancés devraient être en mesure de poursuivre leurs progrès et leur développement, UN وإذ يعرب عن اقتناعه بأن البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا يجب أن تكون قادرة على مواصلة تقدمها ونمائها والمحافظة عليهما،
    Exprimant sa conviction que les pays retirés de la liste des pays les moins avancés devraient être en mesure de poursuivre leurs progrès et leur développement, UN وإذ يعرب عن اقتناعه بأن البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا ينبغي أن تكون قادرة على مواصلة تقدمها وتنميتها والحفاظ عليهما،
    6. Prie le Comité de continuer à suivre les progrès réalisés sur le plan du développement par les pays retirés de la liste des pays les moins avancés et de présenter ses constatations dans le rapport qu'il lui soumet chaque année ; UN 6 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا، وإدراج استنتاجاتها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    Les pays reclassés continuent à avoir accès aux mesures d'appui d'ordre général visant à aider les pays en développement à avancer sur la voie du développement durable et à réaliser par exemple les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتستمر البلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة في تلقي الدعم الذي يقدم عموما من أجل مساعدة البلدان النامية على إحراز تقدم في التنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية على سبيل المثال.
    4. Prie le Comité de suivre les progrès réalisés sur le plan du développement par les pays retirés de la liste des pays les moins avancés et de présenter ses constatations dans le rapport qu'il lui soumet chaque année ; UN 4 - يطلب إلى اللجنة رصد التقدم الإنمائي للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج ما توصلت إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    7. Prie le Comité de suivre les progrès réalisés sur le plan du développement par les pays retirés de la liste des pays les moins avancés et d'exposer ses constatations dans le rapport qu'il lui présente chaque année ; UN 7 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وتضمين تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس النتائج التي تتوصل إليها؛
    La Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement aide les pays appelés à être retirés de la liste à élaborer et à adopter une stratégie de transition sans heurt, en examinant, par secteur et par produit dans quelle mesure le maintien du statut de pays les moins avancés est essentiel pour la poursuite des progrès en matière de développement. UN وقد واظب مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية على دعم البلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة في صياغة استراتيجية للانتقال السلس واعتمادها من خلال إجراء تحليل، يتم على أساس كل قطاع على حدة أو كل منتج على حدة، لمدى أهمية الإبقاء على صفة أقل البلدان نموا في استمرار التقدم في عملية التنمية.
    Ayant demandé des précisions sur les éventuelles économies résultant du retrait de certains pays de la liste des pays les moins avancés, le Comité consultatif a été informé qu'en théorie, si le nombre de pays retirés de la liste est supérieur au nombre de pays ajoutés, le montant global des dépenses devrait normalement diminuer. UN ولدى الاستفسار عن الوفورات المحتملة الناجمة عن رفع أسماء بعض البلدان من قائمة أقل البلدان نموا، أُبلغت اللجنة الاستشارية، بأنه ينبغي من الناحية النظرية أن ينخفض الإنفاق بوجه عام إذا كان عدد الدول الأعضاء التي ترفع أسماؤها من القائمة أكبر من عدد الدول الأعضاء الجديدة التي تضاف إليها.
    6. Prie le Comité de continuer à suivre les progrès réalisés sur le plan du développement par les pays retirés de la liste des pays les moins avancés et de présenter ses constatations dans le rapport qu'il lui soumet chaque année ; UN 6 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج ما تتوصل إليه من نتائج في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس؛
    7. Prie le Comité de suivre les progrès réalisés sur le plan du développement par les pays retirés de la liste des pays les moins avancés et d'exposer ses constatations dans le rapport qu'il lui présente chaque année ; UN 7 - يطلب إلى اللجنة مواصلة رصد التقدم في مجال التنمية الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا وإدراج استنتاجاتها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    11. Prie également le Comité de suivre les progrès réalisés en matière de développement par les pays retirés de la liste des pays les moins avancés et d'inclure ses conclusions dans le rapport qu'il lui présente chaque année ; UN 11 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن ترصد ما تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا من تقدم في مجال التنمية وأن تدرج النتائج التي تتوصل إليها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس؛
    11. Prie également le Comité de suivre les progrès réalisés en matière de développement par les pays retirés de la liste des pays les moins avancés et d'inclure ses conclusions dans le rapport qu'il lui présente chaque année ; UN 11 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن ترصد ما تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا من تقدم في مجال التنمية وأن تدرج النتائج التي تتوصل إليها في تقريرها السنوي المقدم إلى المجلس؛
    Rappelant la résolution 59/209 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 2004, sur une stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés, et sa résolution 63/227 du 19 décembre 2008 sur la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles en faveur des pays les moins avancés pour la décennie 20012010, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/209 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق باستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا، والقرار 63/227 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 المتعلق بتنفيذ برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا،
    Parmi ces mesures, on peut citer notamment l'initiative < < Tout sauf les armes > > , par laquelle l'Union européenne permet aux pays retirés de la liste de continuer d'accéder aux marchés en franchise de droits et hors quota pendant les trois années qui suivent leur reclassement. UN وتشمل هذه التدابير مبادرة " كل شيء ما عدا الأسلحة " التي يتيح بموجبها الاتحاد الأوروبي للبلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة إمكانية الاستمرار في الوصول إلى الأسواق دون رسوم أو حصص لمدة ثلاث سنوات إضافية بعد رفع الاسم من القائمة.
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 59/209 du 20 décembre 2004 sur une stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés, 65/286 du 29 juin 2011 sur la mise en œuvre de la stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés et 61/16 du 20 novembre 2006 sur le renforcement du Conseil économique et social, UN إذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 59/209 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق باستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا، والقرار 65/286 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011 المتعلق بتنفيذ استراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا والقرار 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 المتعلق بتعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 59/209 du 20 décembre 2004, sur une stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés, et 66/213 du 22 décembre 2011, portant notamment création du groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer le processus de transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés, UN إذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 59/209 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق باستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا و 66/213 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي أنشئ بموجبه فريق عامل مخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا،
    Rappelant les résolutions de l'Assemblée générale 59/209 du 20 décembre 2004, sur une stratégie de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés, et 66/213 du 22 décembre 2011, portant notamment création du groupe de travail spécial chargé d'étudier plus avant et de renforcer le processus de transition sans heurt des pays sortant de la catégorie des pays les moins avancés, UN إذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 59/209 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004 المتعلق باستراتيجية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا و 66/213 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 الذي أنشئ بموجبه فريق عامل مخصص لمواصلة دراسة وتعزيز عملية الانتقال السلس للبلدان التي ترفع أسماؤها من قائمة أقل البلدان نموا،
    Conformément aux résolutions 59/209 et 65/286, en date du 29 juin 2011, de l'Assemblée générale, le Comité des politiques de développement suit les progrès enregistrés en matière de développement par les pays reclassés en vue de compléter son examen triennal de la liste des pays les moins avancés. UN ووفقا لقراري الجمعية العامة 59/209 و 65/286 المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2011، تقوم لجنة السياسات الإنمائية برصد التقدم الذي تحرزه البلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة في مجال التنمية، باعتبار ذلك عنصرا مكملا للاستعراض الذي تجريه كل ثلاث سنوات لقائمة أقل البلدان نموا.
    a) Examiner la stratégie de transition sans heurt existante, y compris les avantages et mesures que les partenaires de développement ont accordés aux pays en voie de sortir de la catégorie des pays les moins avancés ou déjà reclassés ; UN (أ) استعراض الاستراتيجية الحالية للانتقال السلس، بما في ذلك الامتيازات والتدابير التي خصصها الشركاء في التنمية للبلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة أو للبلدان التي رفعت أسماؤها من القائمة بالفعل؛
    e) Faire des recommandations concrètes sur le maintien des avantages octroyés par tous les partenaires de développement aux pays reclassés dans certains secteurs stratégiques et sur la façon de les éliminer progressivement et de manière structurée, compte tenu de la situation et des besoins de chaque pays en matière de développement. UN (هـ) تقديم توصيات محددة بشأن مواصلة جميع الشركاء في التنمية منح مزايا للبلدان التي ترفع أسماؤها من القائمة في بعض المجالات البالغة الأهمية وبشأن وقف منح تلك المزايا بطريقة تدريجية منظمة بما يتفق مع حالة التنمية في كل بلد واحتياجاته من التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more