"التي ترفع علم" - Translation from Arabic to French

    • battant pavillon
        
    • battant le pavillon
        
    • battant son pavillon
        
    • battant leur pavillon
        
    Ils soutiennent la décision qu'ont prise les pays de la région d'interdire l'accès à leurs ports aux navires battant pavillon de la puissance coloniale qui occupe les îles Malvinas. UN يؤيدون قرار بلدان المنطقة القاضي بمنع السفن التي ترفع علم الاحتلال المفروض على جزر مالفيناس من دخول موانيها.
    Les navires battant pavillon allemand sont tenus d'employer uniquement des entreprises de sécurité agréées en vertu du nouveau système de certification. UN وتلزم السفن التي ترفع علم ألمانيا بألا توظف سوى مقدمي خدمات الأمن المأذون لهم في إطار نظام جديد لإصدار الشهادات.
    Indépendamment d'autres conditions, les navires de pêche battant pavillon norvégien restaient soumis à la législation norvégienne en vigueur concernant la pêche. UN وبغض النظر عن المتطلبات الأخرى، فإن سفن الصيد التي ترفع علم النرويج تخضع دائما لقوانين الصيد النرويجية.
    Comme elle l'avait déjà mentionné, la CICTA avait pris de nombreuses mesures visant à mettre fin aux activités des navires battant le pavillon d'États qui n'avaient aucun contrôle sur les activités de pêche de ces navires. UN وكما تم الإبلاغ عنه من قبل، فقد اتخذت اللجنة عدة إجراءات تهدف إلى الحد من أنشطة السفن التي ترفع علم دولة معينة لا يكون لها سيطرة على أنشطة الصيد التي تقوم بها تلك السفن.
    Comme il est indiqué dans le document du Secrétariat, la question relative à l'entretien des navires battant pavillon étranger a déjà été abordée au début des années 1990. UN تبيّن ورقة الأمانة أن مسألة صيانة السفن التي ترفع علم دولة أخرى قد عولجت بالفعل في بداية التسعينات من القرن الماضي.
    Comme il est indiqué dans le document du Secrétariat, la question relative à l'entretien des navires battant pavillon étranger a déjà été abordée au début des années 1990. UN كما هو مبين في ورقة الأمانة فإن مسألة صيانة السفن التي ترفع علم دولة أخرى قد عولجت بالفعل في بداية التسعينات من القرن الماضي.
    Cet article énonce la règle fondamentale de la Convention, à savoir qu'un navire battant pavillon d'un des Etats contractants ne pourra être saisi dans le ressort d'un autre Etat contractant qu'en vertu d'une créance maritime, à l'exclusion de toute autre créance. UN وهي تعرض القاعدة الرئيسية للاتفاقية وهي أنه يجوز حجز السفن التي ترفع علم دولة من الدول المتعاقدة في ظل الولاية القضائية ﻷي دولة متعاقدة أخرى، فقط فيما يتعلق بأية مطالبة بحرية، دون أية مطالبة أخرى.
    Cet accord définissait les procédures d’accostage qui permettraient aux agents des deux pays d’arraisonner les navires battant pavillon de l’un ou l’autre pays soupçonnés de pêcher aux filets dérivants. UN وتنص مذكرة التفاهم هذه على إجراءات اعتلاء ضباط إنفاذ القوانين من أي البلدين متن السفن التي ترفع علم البلد اﻵخر وتفتيشها عند الاشتباه بممارستها صيد السمك بالشباك العائمة.
    Les États-Unis ont également adhéré à plusieurs accords qui contiennent des dispositions spécifiques interdisant la pêche non autorisée par des bateaux de pêche battant pavillon des États-Unis dans des zones relevant de la juridiction nationale d'autres États. UN ودخلت الولايات المتحدة أيضا في عدة اتفاقات تشتمل على أحكام محددة تحظر على السفن التي ترفع علم الولايات المتحدة الصيد غير المأذون به في مناطق خاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى.
    Le décret 13466, dont l'application relève du Département du Trésor des États-Unis, interdit à tout ressortissant américain de posséder, affréter, exploiter ou assurer des navires battant pavillon nord-coréen. UN يحظر الأمر التنفيذي 13466، الذي تنفذه وزارة الخزانة الأمريكية، على الأشخاص المنتمين إلى الولايات المتحدة امتلاك أو تأجير أو تشغيل أو تأمين السفن التي ترفع علم كوريا الشمالية.
    Suite à l’enquête du Groupe sur l’interception et l’immobilisation par l’Égypte du navire United battant pavillon comorien en août 2013 dont il avait été fait état, l’Égypte a expliqué que le navire avait été inspecté près du port d’Alexandrie et à Port Saïd. UN وفي إجابة على استفسار الفريق عما ورد في التقارير في آب/أغسطس 2013 من اعتراض مصر لسفينة United التي ترفع علم جزر القمر واحتجازها، بينت مصر أنها خضعت للتفتيش بالقرب من ميناء الاسكندرية وفي بورسعيد.
    La loi pénale djiboutienne est applicable aux infractions commises à bord des navires battant pavillon djiboutien ainsi qu'à bord des aéronefs immatriculés à Djibouti en quelque lieu qu'ils se trouvent. UN وينطبق القانون الجنائي الجيبوتي على الجرائم المرتكبة على متن السفن التي ترفع علم جيبوتي وعلى متن الطائرات المسجلة في جيبوتي أينما وجدت.
    ♦ La Garde côtière a pleins pouvoirs pour arrêter, arraisonner et inspecter les navires battant pavillon américain et navigant en haute mer, y compris en l'absence de tout indice d'activité criminelle. UN بالنسبة للسفن التي ترفع علم الولايات المتحدة في أعالي البحار، يكون لخفر السواحل سلطة كاملة في اعتراضها، والصعود إليها، وتفتيشها دون أي اشتباه في نشاط جنائي.
    Au regard de la législation australienne, tout navire battant pavillon australien qui pêche en haute mer sans autorisation est en infraction avec la loi. UN وتجعل التشريعات المحلية من المخالفات أن تصطاد المراكب التي ترفع علم أستراليا الأسماك في أعالي البحار بدون الحصول على الإذن المناسب.
    Il est également stipulé que la Convention doit être appliquée de manière à garantir que les navires de pêche battant pavillon de tout État qui n'a pas ratifié la Convention ne bénéficient pas d'un traitement plus favorable que celui accordé aux navires battant pavillon de tout membre qui l'a ratifiée. UN وهناك أيضا شرط يفرض تطبيق الاتفاقية بطريقة تكفل عدم معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة لم تصدق على الاتفاقية معاملة أفضل من معاملة سفن الصيد التي ترفع علم دولة صدقت على الاتفاقية.
    - Interdiction à tout navire battant pavillon de la République populaire démocratique de Corée d'entrer dans les ports japonais UN - حظرا على دخول جميع السفن التي ترفع علم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموانئ اليابانية
    Prises ensemble, ces mesures informent clairement les navires battant pavillon australien ainsi que les exploitants et les pilotes d'aéronefs survolant l'espace aérien australien des nouvelles obligations que la résolution 1747 (2007) met à leur charge. UN وستؤدي هذه التدابير مجتمعة إلى إعلام مشغلي وقادة المراكب التي ترفع علم أستراليا والطائرات العاملة في المجال الجوي لأستراليا بالتزاماتهم بموجب قرار مجلس الأمن 1747 بصورة واضحة.
    Le 1er février 2006, les autorités espagnoles sont montées à bord du Louisa, navire battant le pavillon de Saint-Vincent-et-les Grenadines, pour le perquisitionner et procéder à son immobilisation. UN كانت السلطات الإسبانية قد صعدت على متن السفينة Louisa التي ترفع علم سانت فنسنت وجزر غرينادين وفتشتها واحتجزتها في 1 شباط/فبراير 2006.
    Obligation d'un État de désigner une autorité chargée de répondre aux demandes de confirmation de nationalité ou d'autorisation de monter à bord de navires battant le pavillon de cet État UN المادة 17: تلتزم الدولة بتسمية سلطة مسؤولة عن الرد على طلب تأكيد الجنسية أو طلب الإذن بالصعود على متن السفن التي ترفع علم تلك الدولة.
    Obligation d'un État d'informer les propriétaires et les capitaines des navires battant son pavillon que ces derniers peuvent être arraisonnés au-delà de ses eaux territoriales UN المادة 22: تلتزم الدولة بإبلاغ ربابنة وملاك السفن التي ترفع علم تلك الدولة بإمكان صعود غير مواطنيها على متن تلك السفن.
    Obligation faite aux États de prendre des mesures efficaces pour empêcher et punir le transport des esclaves sur les navires battant leur pavillon UN المادة 13: تلتزم الدولة باتخاذ تدابير فعالة لمنع نقل الرقيق في السفن التي ترفع علم تلك الدولة والمعاقبة على ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more