Les États du pavillon sont tenus d’appliquer contre des navires battant leur pavillon ou inscrits sur le registre ce qui est devenu un important régime juridique de lois. | UN | ودول العالم مطالبة بتنفيذ وإنفاذ ما أصبح مجموعة هامة من القوانين السارية على السفن التي ترفع علمها أو التي هي مسجلة لديها. |
À ce jour, l'Allemagne, la Belgique, l'Espagne, les États-Unis d'Amérique, la France et les Pays-Bas ont tous engagé des poursuites, généralement lorsque l'attaque en question visait un navire battant leur pavillon ou leurs forces navales. | UN | فحتى الآن، درجت إسبانيا وألمانيا وبلجيكا وفرنسا وهولندا والولايات المتحدة على القيام بملاحقات قضائية عندما كانت الهجمة المعنية موجهة ضد إحدى السفن التي ترفع علمها أو ضد قواتها البحرية. |
87. Prie les États de prendre les mesures appropriées, en ce qui concerne les navires battant leur pavillon ou immatriculés dans leurs registres, en vue de faire face aux dangers que peuvent poser les épaves et cargos coulés ou à la dérive pour la navigation ou le milieu marin ; | UN | 87 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
Certaines délégations ont communiqué des informations sur les mesures que leur pays avait prises aux niveaux national et régional pour renforcer l'efficacité des contrôles sur les navires battant leur pavillon ou pour combattre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. | UN | 89 - وقدمت عدة وفود معلومات عن الإجراءات التي اتخذتها، على الصعيدين الوطني والإقليمي، بغرض تعزيز المراقبة الفعالة للسفن التي ترفع علمها أو لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم. |
117. Prie les États de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard des navires battant leur pavillon ou immatriculés auprès d'eux pour parer aux risques que les épaves et les cargaisons coulées ou dérivantes présentent pour la navigation et le milieu marin ; | UN | 117 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
102. Prie les États de prendre les mesures qui s'imposent en ce qui concerne les navires battant leur pavillon ou immatriculés auprès d'eux pour faire face aux risques que les épaves et les cargaisons coulées ou à la dérive peuvent présenter pour la navigation ou le milieu marin ; | UN | 102 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
116. Prie les États de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard des navires battant leur pavillon ou immatriculés auprès d'eux pour parer aux risques que les épaves et les cargaisons coulées ou dérivantes présentent pour la navigation et le milieu marin ; | UN | 116 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
63. Prie les États de prendre les mesures appropriées, en ce qui concerne les navires battant leur pavillon ou immatriculés dans leurs registres, en vue de faire face aux dangers que peuvent poser les épaves et cargos coulés ou à la dérive pour la navigation ou le milieu marin ; | UN | 63 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
70. Prie les États de prendre les mesures appropriées, en ce qui concerne les navires battant leur pavillon ou immatriculés dans leurs registres, en vue de faire face aux dangers que peuvent poser les épaves et cargos coulés ou à la dérive pour la navigation ou le milieu marin ; | UN | 70 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها بغية التصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
134. Prie les États de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard des navires battant leur pavillon ou immatriculés auprès d'eux pour faire face au danger que représentent les épaves et les cargaisons coulées ou dérivantes pour la navigation et le milieu marin ; | UN | 134 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
125. Prie les États de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard des navires battant leur pavillon ou immatriculés auprès d'eux pour parer aux risques que les épaves et les cargaisons coulées ou dérivantes présentent pour la navigation et le milieu marin ; | UN | 125 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
143. Prie les États de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard des navires battant leur pavillon ou immatriculés auprès d'eux pour faire face au danger que représentent les épaves et les cargaisons coulées ou dérivantes pour la navigation et le milieu marin; | UN | ١٤٣ - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير المناسبة بشأن السفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها للتصدي للأخطار التي تهدد الملاحة أو البيئة البحرية بسبب الحطام والشحنات العائمة أو الغارقة؛ |
Dans sa résolution 63/111, l'Assemblée générale a invité les États à envisager de devenir parties à la Convention sur l'enlèvement des épaves et demandé aux États de prendre les mesures appropriées, en ce qui concerne les navires battant leur pavillon ou immatriculés dans leurs registres, en vue de faire face aux dangers que peuvent poser les épaves et cargos coulés ou à la dérive pour la navigation ou le milieu marin (par. 86 et 87). | UN | 100 - ودعت الجمعية العامة الدول، في قرارها 63/111، إلى النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية الدولية المتعلقة بإزالة الحطام، وطلبت إلى الدول اتخاذ التدابير المناسبة فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها أو المسجلة لديها، للتصدي للأخطار التي قد تكون ناجمة عن حطام السفن والشحنات الطافية أو الغارقة على الملاحة أو البيئة البحريتين (الفقرتان 86 و 87). |
Les États sont tenus d'adopter des lois et règlements pour faire face à la pollution résultant d'activités menées dans la Zone par des navires ou à partir d'ouvrages ou autres engins, battant leur pavillon ou relevant de leur autorité, lesquels ne doivent pas être moins efficaces que les règles, règlements et procédures établis par l'Autorité (art. 147 et 209). | UN | ويتعين أن تعتمد الدول قوانين وأنظمة لمنع تلوث البيئة البحرية والحد منه والسيطرة عليه والذي ينشأ من جراء الاضطلاع بأنشطة في القطاع تقوم بها السفن والمنشآت والتركيبات وغيرها من الأجهزة التي ترفع علمها أو تعمل تحت سلطتها ولا تكون هذه القوانين والأنظمة أقل فعالية من القواعد والأنظمة والإجراءات الدولية التي تحددها السلطة (المادتان 147 و 209). |