"التي تشكلها الألغام الأرضية" - Translation from Arabic to French

    • que font courir les mines terrestres
        
    • posé par la présence de mines
        
    • posés par les mines terrestres
        
    • que font peser les mines et
        
    3. Invite les États Membres à élaborer et encourager, agissant en coopération, le cas échéant, avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations gouvernementales et non gouvernementales régionales appropriées, des programmes nationaux visant à réduire les risques que font courir les mines terrestres et autres engins non explosés, notamment aux femmes et aux enfants ; UN 3 - تدعو الدول الأعضاء إلى إعداد برامج وطنية ودعمها، بالتعاون مع هيئات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية، حسب الاقتضاء، بغية تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية وغيرها من الذخائر غير المنفجرة، بما في ذلك بين النساء والأطفال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les différences de répercussion sur les femmes, les hommes, les filles et les garçons ; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين آثارها على النساء والرجال والفتيات والصبية؛
    1.3 Réduction du danger posé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre UN 1-3 الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Réalisation escomptée 1.3 : Réduction du danger posé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre UN الإنجاز المتوقع 1-3: الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    c) Amélioration de la coordination des interventions des Nations Unies face aux dangers posés par les mines terrestres et les restes explosifs de guerre grâce à la définition d'orientations stratégiques, l'organisation de campagnes d'information et la mobilisation de ressources. UN (ج) تحسين تنسيق استجابة الأمم المتحدة للأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات، وذلك من خلال التوجيه الاستراتيجي والدعوة وتعبئة الموارد.
    c) Amélioration de la coordination des interventions des Nations Unies face aux dangers posés par les mines terrestres et les restes de guerre explosifs grâce à la définition d'orientations stratégiques, l'organisation de campagnes d'information et la mobilisation de ressources UN (ج) تحسين تنسيق استجابة الأمم المتحدة للأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات، وذلك من خلال التوجيه الاستراتيجي والدعوة وتعبئة الموارد
    Réduction des dangers que font peser les mines et les munitions non explosées, dans les pays touchés. UN الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة للبلدان المتضررة
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les différences de répercussion sur les femmes, les hommes, les filles et les garçons; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين آثارها على النساء والرجال والفتيات والصبية؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, notamment aux femmes et aux enfants; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، حيثما يكون ملائما، بالتعاون مع هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات ذات الصلة الإقليمية والحكومية وغير الحكومية، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمخلفات المتفجرة للحرب، خاصة على النساء والأطفال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, notamment aux femmes et aux enfants ; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، حيثما يكون ملائما، بالتعاون مع هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمخلفات المتفجرة للحرب، خاصة على النساء والأطفال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes ; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    1.3 Réduction du danger posé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre UN 1-3 الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Elle continuera en outre d'appuyer le programme de mesures de confiance du HCR et les actions menées dans l'ensemble du territoire pour réduire le danger posé par la présence de mines et de restes explosifs de guerre, d'assurer la sûreté et la sécurité du personnel et des biens de l'ONU, et de prêter assistance au Bureau de l'Union africaine à Laayoune. UN وسيواصل دعم برنامج تدابير بناء الثقة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين؛ والجهود المبذولة في أنحاء الإقليم للتخفيف من وطأة التهديدات التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب؛ وكفالة سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها، وتقديم المساعدة لمكتب الاتحاد الأفريقي في العيون.
    c) Amélioration de la coordination des interventions des Nations Unies face aux dangers posés par les mines terrestres et les restes explosifs de guerre grâce à la définition d'orientations stratégiques, l'organisation de campagnes d'information et la mobilisation de ressources UN (ج) تحسين تنسيق تصدي الأمم المتحدة للأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، وذلك من خلال التوجيه الاستراتيجي والدعوة وتعبئة الموارد
    56. Les États Membres devraient continuer de soutenir le renforcement de la capacité nationale à régler les problèmes posés par les mines terrestres et les engins non explosés et à incorporer des mesures connexes dans leurs plans nationaux de développement et leurs budgets. UN 56 - ومضى قائلا إنه يجب على الدول الأعضاء أن تواصل تقديم الدعم لتعزيز القدرات الوطنية للتصدي للمشكلة التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وإدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في خططها الوطنية الخاصة بالتنمية والميزانية.
    c) Réduction des dangers que font peser les mines et les munitions non explosées dans les pays concernés UN (ج) الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة في البلدان المتأثرة.
    Le sous-programme devrait permettre de réduire les dangers que font peser les mines et les munitions non explosées dans les pays concernés. UN 3-20 تشمل الإنجازات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة بالنسبة للبلدان المتضررة.
    3.20 Le sous-programme devrait permettre de réduire les dangers que font peser les mines et les munitions non explosées. [inspiré du paragraphe 3.12 du plan à moyen terme et de l'élément c) du tableau 5.11 du budget, tel qu'il a été approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/253] UN 3-20 تشمل الإنجازات المتوقعة لهذا البرنامج الفرعي الحد من الأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة للبلدان المتضررة. [استقيت صياغة هذه الفقرة من الفقرة 3-12 من الخطة المتوسطة الأجل والبند (ج) من الجدول 5-11 من الميزانية، كما أقرته الجمعية العامة في قرارها 56/253]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more