"التي تضطلع بالمسؤولية" - Translation from Arabic to French

    • ayant la responsabilité
        
    • chargées
        
    • qui est chargée
        
    • ayant pour responsabilité
        
    • responsable au
        
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les divers Articles de la Charte des Nations Unies destinées à figurer UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات المرجع بشأن فرادى مواد ميثاق الأمم المتحدة* الإدارة
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de l'établissement des études sur les diverses dispositions de la Charte des Nations Unies destinées à figurer dans le Répertoire de la pratique suivie par les organes UN وحدات الأمانة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة عن أحكام منفردة من ميثاق الأمم المتحدة
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les diverses dispositions de la Charte des Nations Unies destinées à figurer UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات المرجع بشأن فرادى مواد ميثاق الأمم المتحدة* الإدارة
    L'évolution du système financier mondial de ces dernières années a rendu nécessaire d'actualiser les institutions chargées de le réglementer. UN 31 - وقد جعل تطور النظام المالي العالمي خلال السنوات الأخيرة من الضروري تحديث المؤسسات التي تضطلع بالمسؤولية عن تنظيمه.
    Le manque de réactivité des autorités publiques chargées de la communication d'informations est également problématique. UN 80 - ويشكل أيضا غياب أي استجابة من السلطات العامة التي تضطلع بالمسؤولية عن تقديم المعلومات عنصرا مهما للغاية.
    La Division fait fonction de secrétariat de la Commission de la population et du développement qui est chargée au premier chef d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action. UN وتعمل الشعبة كأمانة للجنة السكان والتنمية التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن استعراض تنفيذ برنامج العمل.
    68. La Division d'enquête criminelle, qui est chargée d'établir les faits dans les affaires les plus graves, n'a guère obtenu de résultats encourageants, en particulier pour les affaires qui lui ont été soumises par le Groupe mixte chargé d'enquêter sur les groupes armés irréguliers d'inspiration politique. UN ٦٨ - وفي الحالة الخاصة بشعبة التحقيق الجنائي التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن التحقيق في الجرائم اﻷكثر خطورة، نادرا ما تحققت نتائج إيجابية، ولا سيما فيما يتصل بالحالات التي أحالها إليها الفريق المشترك للتحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير المشروعة ذات الدوافع السياسية للتحقيق فيها.
    S'agissant des commissions techniques ayant pour responsabilité principale le suivi et l'examen de l'application des conclusions d'une grande conférence, le Conseil était prié de veiller à la coordination de leurs programmes pluriannuels, conformément aux conclusions concertées qu'il avait adoptées à sa session de fond de 1995 sur la coordination du suivi des résultats des grandes conférences internationales. UN وبالنسبة للجان الفنية التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج أحد المؤتمرات الرئيسية، طُلب الى المجلس أن يتكفل بتنسيق برامجها المتعددة السنوات، وفقا للنتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ بشأن إجراء متابعة منسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les divers Articles de la Charte des Nations Unies destinées à figurer UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات المرجع بشأن فرادى مواد ميثاق الأمم المتحدة(أ)
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les diverses dispositions de la Charte des Nations Unies destinées à figurer UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات المرجع بشأن فرادى أحكام ميثاق الأمم المتحدة* الإدارة
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les diverses dispositions de la Charte des Nations Unies destinées à figurer UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة بشأن فرادى مواد ميثاق الأمم المتحدة* الإدارة
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les divers articles de la Charte des Nations Unies destinées à figurer UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة بشأن فرادى مواد ميثاق الأمم المتحدة(أ)
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les divers articles de la Charte des Nations Unies UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة بشأن فرادى مواد ميثاق الأمم المتحدة(أ)
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les diverses dispositions de la Charte des Nations Unies destinées à figurer UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة بشأن فرادى أحكام ميثاق الأمم المتحدة(أ)
    Services du Secrétariat ayant la responsabilité principale de la conduite des études sur les divers articles de la Charte des Nations Unies destinées à figurer UN وحدات الأمانة العامة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إعداد دراسات مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة بشأن فرادى مواد ميثاق الأمم المتحدة(أ)
    L'ONUCI continuera d'aider le Gouvernement ivoirien à mobiliser les donateurs pendant qu'il s'occupera de combler les lacunes structurelles des institutions ivoiriennes chargées du processus de paix. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مساعدة حكومة كوت ديفوار على حشد جهود الجهات المانحة، مع معالجة أوجه القصور الهيكلية للمؤسسات الإيفوارية التي تضطلع بالمسؤولية عن عملية السلام.
    Rappelant sa résolution 1998/46 en date du 31 juillet 1998, à l'annexe II de laquelle il a recommandé que ses commissions techniques chargées d'assurer le suivi des principales conférences des Nations Unies adoptent un programme thématique pluriannuel dans le cadre de leurs méthodes de travail, UN إذ يشير إلى المرفق الثاني من قراره 1998/46 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1998، الذي يتضمن التوصية التي تقضي بأن تعتمد اللجان الفنية، التي تضطلع بالمسؤولية عن متابعة المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة، برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات في طرائق عملها،
    1.6 Questionnaires transmis par les autorités espagnoles aux organisations internationales chargées de veiller à l'application des normes internationales UN 1-6 الاستبيانات التي أرسلتها السلطات الاسبانية إلى المنظمات الدولية التي تضطلع بالمسؤولية عن الإشراف على تنفيذ المعايير الدولية.
    iv) La composante information sur la sécurité, qui est chargée de la collecte, de la collation, de l'évaluation et de l'analyse des renseignements en matière de sécurité, emploie un responsable de la sécurité (administrateur recruté sur le plan national); UN ' 4` وحدة المعلومات الأمنية، التي تضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها، ويعمل بها موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)؛
    iv) La composante information sur la sécurité, qui est chargée de la collecte, de la collation, de l'évaluation et de l'analyse des renseignements en matière de sécurité, emploie un agent de sécurité (Service mobile); UN ' 4` وحدة المعلومات الأمنية، التي تضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها، ويعمل بها موظف لشؤون الأمن (من فئة الخدمة الميدانية)؛
    iii) La composante information sur la sécurité, qui est chargée de la collecte, de la collation, de l'évaluation et de l'analyse des renseignements en matière de sécurité, emploie un assistant à la sécurité (agent local); UN ' 3` وحدة المعلومات الأمنية، التي تضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها، ويعمل بها مساعد لشؤون الأمن (من الرتبة المحلية)؛
    S'agissant des commissions techniques ayant pour responsabilité principale le suivi et l'examen de l'application des conclusions d'une grande conférence, le Conseil veillera à la coordination de leurs programmes pluriannuels, conformément aux conclusions concertées qu'il a adoptées à sa session de fond de 1995 sur la coordination du suivi des résultats des grandes conférences internationales. UN وبالنسبة للجان الفنية التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن متابعة واستعراض تنفيذ نتائج أحد المؤتمرات الرئيسية، يتكفل المجلس بتنسيق برامجها المتعددة السنوات، وفقا للنتائج المتفق عليها التي اعتمدها المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥ بشأن إجراء متابعة منسقة لنتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية.
    10. Le Comité regrette qu'il n'y ait pas d'informations sur les mécanismes de coordination entre les ministères et sur le ministère responsable au premier chef de la coordination de la mise en œuvre de la Convention. UN 10- تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات حول آليات التنسيق بين الوزارات، وما هي الوزارة التي تضطلع بالمسؤولية الرئيسية لتنسيق تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more