"التي تطبق معايير" - Translation from Arabic to French

    • qui appliquent les normes d
        
    • qui appliquent des normes d
        
    • qui appliquent des normes pour
        
    • appliquant des critères
        
    • qui soient régis par des normes
        
    La proportion de services qui appliquent les normes d'archivage a augmenté avec la mise en place de systèmes de classement des dossiers et de plans d'archivage. UN 906 - ارتفعت النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات نتيجة لبدء العمل بنظم تصنيف الملفات والجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات.
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent les normes d'archivage à l'Office des Nations Unies à Nairobi, au PNUE et à ONU-Habitat UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة
    c) Augmentation du pourcentage de bureaux du Secrétariat qui appliquent des normes d'archivage UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في الأمانة العامة
    b) i) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent des normes d'archivage UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات
    c) Augmentation du pourcentage de bureaux du Secrétariat qui appliquent des normes pour la tenue des dossiers UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في الأمانة العامة
    Le niveau d'instruction est l'un des facteurs pris en compte par les pays appliquant des critères de sélection en matière d'admission et de résidence (ce qui, autrefois, n'était pratiqué que par quelques grands pays d'immigration). UN والتعليم هو أحد العوامل التي تضعها في الاعتبار البلدان التي تطبق معايير انتقائية لقبول المهاجرين وإقامتهم. ففي الماضي لم يطبق معايير انتقائية من هذا القبيل سوى بعض بلدان الهجرة التقليدية.
    e) Assurer le suivi des ressources affectées à la problématique hommes-femmes, notamment en favorisant l'utilisation de systèmes de repérage des activités contribuant à l'égalité des sexes qui soient régis par des normes et des principes analogues à des fins de comparaison et de regroupement des données; UN (هـ) كفالة تتبع الموارد المخصصة للمسائل الجنسانية والنفقات المتكبدة في هذا المجال، بوسائل منها التشجيع على استخدام مؤشرات المساواة بين الجنسين التي تطبق معايير ومبادئ مماثلة تيسيراً لإمكانية مقارنة البيانات وتجميعها؛
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent les normes d'archivage à l'Office des Nations Unies à Nairobi, au PNUE et à ONU-Habitat UN (د) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent les normes d'archivage à l'Office des Nations Unies à Nairobi, au PNUE et à ONU-Habitat UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent les normes d'archivage à l'Office des Nations Unies à Nairobi, au Programme des Nations Unies pour l'environnement et au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) UN (د) زيادة في النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent les normes d'archivage à l'Office des Nations Unies à Nairobi, au Programme des Nations Unies pour l'environnement et au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) UN (د) زيادة في النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent les normes d'archivage à l'Office des Nations Unies à Nairobi, au Programme des Nations Unies pour l'environnement et au Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) UN (د) زيادة في النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
    c) Augmentation du pourcentage de bureaux du Secrétariat qui appliquent des normes d'archivage UN (ج) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في الأمانة العامة
    b) i) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent des normes d'archivage UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux de l'Office des Nations Unies à Nairobi, du PNUE et d'ONU-Habitat qui appliquent des normes d'archivage 2006-2007 : sans objet UN (د) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux de l'Office des Nations Unies à Nairobi, du PNUE et d'ONU-Habitat qui appliquent des normes d'archivage UN (د) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux de l'Office des Nations Unies à Nairobi, du PNUE et d'ONU-Habitat qui appliquent des normes d'archivage UN (د) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent des normes pour la tenue des dossiers au Secrétariat UN (د) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في الأمانة العامة
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent des normes pour la tenue des dossiers au Secrétariat UN (د) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في الأمانة العامة
    d) Augmentation du pourcentage de bureaux qui appliquent des normes pour la tenue des dossiers au Secrétariat UN (د) زيادة النسبة المئوية للمكاتب التي تطبق معايير حفظ السجلات في الأمانة العامة
    Le niveau d'instruction est l'un des facteurs pris en compte par les pays appliquant des critères de sélection en matière d'admission et de résidence (ce qui, autrefois, n'était pratiqué que par quelques grands pays d'immigration). UN والتعليم هو أحد العوامل التي تضعها في الاعتبار البلدان التي تطبق معايير انتقائية لقبول المهاجرين وإقامتهم. ففي الماضي لم يطبق معايير انتقائية من هذا القبيل سوى بعض بلدان الهجرة التقليدية.
    e) En assurant le suivi des ressources affectées à la problématique hommesfemmes, notamment en favorisant l'utilisation de systèmes de repérage des activités contribuant à l'égalité des sexes qui soient régis par des normes et des principes analogues à des fins de comparaison et de regroupement des données ; UN (هـ) كفالة تتبع الموارد المخصصة للمسائل الجنسانية والنفقات المتكبدة في هذا المجال، بوسائل منها التشجيع على استخدام مؤشرات المساواة بين الجنسين التي تطبق معايير ومبادئ مماثلة تيسيرا لإمكانية مقارنة البيانات وتجميعها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more