"التي تعدها الأمانة" - Translation from Arabic to French

    • établis par le secrétariat
        
    • préparés par le secrétariat
        
    • préparé par le secrétariat
        
    • établies par le secrétariat
        
    • établi par le secrétariat
        
    • fournies par le secrétariat
        
    • établie par le secrétariat
        
    • élaborés par le secrétariat
        
    Le Comité dispose des documents de travail établis par le secrétariat. UN وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    Le Comité dispose des documents de travail établis par le secrétariat. UN وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    Ces informations sont ensuite synthétisées dans les documents de travail établis par le secrétariat. UN ويتم تنسيق هذه المعلومات في ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة.
    J'ai proposé toute une série d'idées pour améliorer les rapports préparés par le secrétariat. UN لقد عرضتُ أفكارا متنوعة لتحسين التقارير التي تعدها الأمانة العامة.
    Le document préparé par le secrétariat fournirait des informations sur les relations envisageables entre le Fonds pour l'environnement mondial et l'Approche stratégique et analyserait la question de savoir si les ressources du Fonds pour l'environnement mondial étaient utilisées de façon optimale ou s'il était nécessaire de procéder à un remaniement du Fonds. UN وسوف تتضمن الوثيقة التي تعدها الأمانة معلومات عن التفاعل المحتمل بين المرفق والنهج الاستراتيجي ومعلومات عما إذا كان قد تحقق الاستخدام الأمثل للمرفق أو ما إذا كان من الضروري تعديله.
    Il ne sera toutefois pas nécessaire de consigner les noms dans les documents officiels ou dans les notes de synthèse préalablement établies par le secrétariat à l'intention du Président. UN غير أن هذه الأسماء لن تدرج في المحاضر الرسمية أو ترد مسبقا في مذكرات الإحاطة التي تعدها الأمانة العامة لرئاسة المجلس.
    La limite est fixée à 8 500 mots pour les documents établis par le secrétariat et à 10 700 mots pour ceux qui proviennent d'autres sources. UN والحد الأقصى 500 8 كلمة في الوثائق التي تعدها الأمانة و700 10 كلمة في الوثائق غير الصادرة عن الأمانة.
    iii) Examine régulièrement les rapports établis par le secrétariat sur l'exécution de ses fonctions; UN `3` الاستعراض المنتظم للتقارير التي تعدها الأمانة عن أداء وظائفها؛
    Les Parties ont la possibilité d'examiner, durant un temps raisonnable, les parties des documents établis par le secrétariat où elles sont nommément citées. UN وتتاح للأطراف فرصة لكي تستعرض في وقت معقول الأجزاء التي تشير إليها بالاسم في الوثائق التي تعدها الأمانة.
    iii) Examine régulièrement les rapports établis par le secrétariat sur l'exécution de ses fonctions; UN `3` الاستعراض المنتظم للتقارير التي تعدها الأمانة عن تنفيذ مهامها؛
    iii) Examine régulièrement les rapports établis par le secrétariat sur l'exécution de ses fonctions; UN `3` الاستعراض المنتظم للتقارير التي تعدها الأمانة عن تنفيذ مهامها؛
    Examine les rapports établis par le secrétariat en application de l'article 12. UN استعراض التقارير التي تعدها الأمانة عملاً بالمادة 12.
    Les résumés établis par le secrétariat sont communiqués aux Parties tous les six mois par le biais de l'appendice I de la Circulaire PIC. UN وتعمم الملخصات التي تعدها الأمانة على الأطراف عن طريق التذييل الأول لمنشور الموافقة المسبقة عن علم.
    Les projets de listes établis par le secrétariat seraient diffusés avant les réunions du groupe de travail présession auprès des membres du Comité nommés rapporteurs chargés d'un pays. UN وسترسل مشاريع القوائم التي تعدها الأمانة مسبقا قبل اجتماع الفريق العامل لما قبل الدورة إلى أعضاء اللجنة المعينين كمقررين قطريين.
    20. Les documents établis par le secrétariat permanent, conformément aux paragraphes 16, 17 et 19, constitueront des documents officiels de la Conférence des Parties. UN 20- تشكل الوثائق التي تعدها الأمانة الدائمة، وفقاً للفقرات 16 و17 و19، وثائق رسمية لمؤتمر الأطراف.
    Il voudrait savoir si, à terme, les enregistrements numériques replaceraient à la fois les comptes rendus analytiques et les documents de séance tels que ceux établis par le secrétariat. UN وهو يود أن يعرف إن كانت التسجيلات الرقمية ستحل في نهاية المطاف محل المحاضر الموجزة وورقات غرف الاجتماعات التي تعدها الأمانة.
    Pour ce qui est de la soumission et de la publication des rapports établis par le secrétariat, un progrès sensible a été enregistré par rapport aux deux années précédentes. UN وقال إنه قد أُحرز تقدم كبير مقارنة بالسنتين الماضيتين فيما يتعلق بتقديم التقارير التي تعدها الأمانة العامة وإصدارها في حينها.
    Les documents relatifs au thème préparés par le secrétariat donnent une actualisation de l'état de l'application et des questions actuelles à examiner. UN وتتيح ورقات المسائل التي تعدها الأمانة العامة معلومات مستجدة عن حالة التنفيذ وتعرض القضايا المطروحة للمناقشة.
    Le document préparé par le secrétariat fournirait des informations sur les relations envisageables entre le Fonds pour l'environnement mondial et l'Approche stratégique et analyserait la question de savoir si les ressources du Fonds pour l'environnement mondial étaient utilisées de façon optimale ou s'il était nécessaire de procéder à un remaniement du Fonds. UN وسوف تتضمن الوثيقة التي تعدها الأمانة معلومات عن التفاعل المحتمل بين المرفق والنهج الاستراتيجي ومعلومات عما إذا كان قد تحقق الاستخدام الأمثل للمرفق أو ما إذا كان من الضروري تعديله.
    Elle est consciente de l'intérêt particulier et de la valeur des publications juridiques établies par le secrétariat. UN ويقر الوفد بالأهمية الخاصة والقيمة الكبيرة للمنشورات القانونية التي تعدها الأمانة العامة.
    Ils ont également demandé que le mémorandum d'accord devant être établi par le secrétariat indique clairement et préalablement les conditions d'accueil des cours et les modalités de contribution des pays d'accueil. UN كما طلبا أن تحدد الاختصاصات التي تعدها الأمانة لتعيين أماكن الانعقاد الدائمة، بشكل مسبق وبطريقة واضحة، شروط استضافة الدورات وشكل مساهمة البلدان المضيفة فيها.
    Les informations générales fournies par le secrétariat concernant le cadre d'action sont prises en compte dans les recommandations du CRIC. UN المعلومات الأساسية التي تعدها الأمانة بشأن إطار السياسة العامة تنعكس في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Ils ont estimé que l'analyse qui serait établie par le secrétariat devrait proposer uniquement les éléments à inclure dans un accord, et non un projet de texte de ces éléments. UN وأعربوا عن وجهة نظر ترى أن تقترح المادة التي تعدها الأمانة العناصر التي تدرج في اتفاق وليس مشاريع نصوص عناصر ذاتها.
    Effectuer une analyse de parité dans les documents d'orientation élaborés par le secrétariat UN إجراء تحليل جنساني لوثائق السياسات الحالية التي تعدها الأمانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more