"التي تعلنها" - Translation from Arabic to French

    • proclamées par
        
    • formulés par
        
    • déclarées par
        
    • y autorisaient
        
    Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée générale UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée générale UN الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    13. La coopération internationale revêt une importance capitale dans le cadre des décennies internationales proclamées par l'Organisation des Nations Unies. UN 13- ويتسم التعاون الدولي بأهمية حاسمة في إطار العقود الدولية التي تعلنها الأمم المتحدة.
    Les organes conventionnels pourront envisager de faire référence aux déclarations et engagements formulés par les États parties au cours de l'examen périodique universel, dans le cadre de leur dialogue avec les États parties. UN ويجوز للهيئات المنشأة بمعاهدات النظر في العودة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأعضاء في معرض الاستعراض الدوري الشامل الذي تجريه أثناء حوارها مع الدول الأطراف.
    Un État a estimé que les organes conventionnels ne devraient pas évoquer les déclarations et les engagements formulés par les États parties dans le contexte de l'Examen périodique universel, dont le suivi ne pouvait être assuré que par le mécanisme d'Examen périodique universel. UN واعتبرت دولة أن هيئات المعاهدات ينبغي ألاّ تشير إلى الالتزامات الطوعية/التعهدات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق آلية الاستعراض باعتبار أن الآلية وحدها مؤهلة لمتابعة تلك الالتزامات.
    En outre, le Service continue de marquer la célébration des journées internationales déclarées par l'Assemblée générale. UN كما تواصل الدائرة مشاركتها في الاحتفال بالأيام الدولية التي تعلنها الجمعية العامة.
    e) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée; UN )ﻫ( الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة؛
    h) Les organes subsidiaires de l'Assemblée qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée. UN )ح( اﻷجهزة الفرعية التابعة للجمعية العامة حينما تعقد اجتماعات لاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة.
    g) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée UN )ز( اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة عندما تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    g) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée UN )ز( اﻷجهزة الفرعية للجمعية العامة عندما تعقد اجتماعات للاحتفال بأيام التضامن الدولية التي تعلنها الجمعية العامة
    Les ONG participent aussi aux activités organisées par le Département et d'autres entités de l'ONU pour promouvoir les manifestations de l'ONU et les années et décennies internationales proclamées par l'Assemblée générale afin d'attirer l'attention du monde sur des questions importantes. UN كما تشارك المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة التي تنظمها إدارة شؤون اﻹعلام وكيانات اﻷمم المتحدة اﻷخرى للترويج للاحتفال بالسنين والعقود الدولية لﻷمم المتحدة التي تعلنها الجمعية العامة لتركيز اهتمام العالم على القضايا الهامة.
    e) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée; UN )ﻫ( الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة؛
    l) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée. UN )ل( الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة، التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية.
    e) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée; UN )ﻫ( الهيئات الفرعية للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية؛
    e) Organes subsidiaires de l'Assemblée générale qui se réunissent à l'occasion de journées internationales de solidarité proclamées par l'Assemblée; UN )ﻫ( الهيئات الفرعية التابعة للجمعية العامة التي تعقد اجتماعات بمناسبة اﻷيام الدولية للتضامن التي تعلنها الجمعية العامة؛
    On peut en effet se demander si les activités marquant les différentes journées, semaines, années et décennies proclamées par l'Assemblée générale, qui ne touchent en général que quelques centaines de personnes à New York, méritent les ressources en temps et en personnel qui y sont consacrées. UN ولا بد من التساؤل عما إذا كان الأمر يستحق ما يُنفق من وقت الموظفين والموارد للاحتفال بذكرى شتى الأيام والأسابيع والسنوات والعقود الدولية التي تعلنها الأمم المتحدة، في الوقت الذي تصل فيه أخبار هذه الأنشطة إلى جمهور يضم مئات قليلة من الأشخاص في نيويورك.
    g) Continuer de faire référence, dans le cadre des observations finales et du dialogue avec les États parties, aux déclarations et engagements formulés par ceuxci au cours de l'Examen périodique universel. UN (ز) الإشارة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق الاستعراض الدوري الشامل خلال الحوار الذي تجريه هيئة المعاهدة مع الدول الأطراف وكذلك في ملاحظاتها الختامية.
    g) Continuer de faire référence, dans le cadre des observations finales et du dialogue avec les États parties, aux déclarations et engagements formulés par ceux-ci au cours de l'Examen périodique universel. UN (ز) الإشارة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق الاستعراض الدوري الشامل خلال الحوار الذي تجريه هيئة المعاهدة مع الدول الأطراف وكذلك في ملاحظاتها الختامية.
    r) La huitième réunion intercomités a recommandé aux organes conventionnels de continuer de faire référence aux déclarations et engagements formulés par les États parties au cours de l'Examen périodique universel, dans le cadre de leur dialogue avec les États parties et des observations finales. UN (ص) أوصى الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان بأن تواصل هيئات المعاهدات الإشارة إلى التعهدات والالتزامات التي تعلنها الدول الأطراف في سياق الاستعراض الدوري الشامل خلال الحوار الذي تجريه تلك الهيئات مع الدول الأطراف وكذلك في ملاحظاتها الختامية.
    La confiscation des terres déclarées par Israël «domaines de l’État», en prélude à leur transfert sous contrôle israélien, a eu un impact désastreux pour la communauté palestinienne. UN ٢٩ - كما أن من شأن مصادرة اﻷراضي التي تعلنها إسرائيل بوصفها " أراضي الدولة " تمهيدا لتحويلها إلى السيطرة اﻹسرائيلية، أن تخلف أثرا خطيرا في المجتمع الفلسطيني.
    La confiscation des terres déclarées par Israël < < domaines de l'État > > , en prélude à leur transfert sous contrôle israélien, a eu des conséquences désastreuses pour la communauté palestinienne. UN 13 - ولمصادرة الأراضي التي تعلنها إسرائيل " أراض للدولة " كمقدمة لتحويلها إلى السيطرة الإسرائيلية أثر حاسم على المجتمع الفلسطيني.
    Il a également déclaré qu'il était entendu que les divers organismes des Nations Unies communiqueraient les informations concernant ces audits dans la mesure où les règles et règlements de leurs organes directeurs les y autorisaient. UN وذكر نائب الأمين العام أيضا أنه كان من المفهوم أن كيانات منظومة الأمم المتحدة المختلفة ستقدم المعلومات ذات الصلة بمراجعة الحسابات في حدود القواعد والأنظمة التي تعلنها مجالس إدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more