"التي تقترحها اﻷمانة" - Translation from Arabic to French

    • proposées par le secrétariat
        
    • proposés par le Secrétariat
        
    La situation factuelle empêche également les États membres d'envisager les ressources et les activités proposées par le secrétariat dans leur globalité. UN كما أنها تمنع الدول اﻷعضاء من النظر في الموارد واﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة في منظوراتها الكلية.
    33. Le représentant de la Suisse a déclaré que les activités proposées par le secrétariat dans le document TD/B/WP/98 constituaient une base de travail satisfaisante pour 1996-1997. UN ٣٣- وقال ممثل سويسرا إن اﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة في الوثيقة TD/B/WP/98 توفر أساساً مرضياً لمواصلة اﻷونكتاد لبرنامج عمله للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١.
    a) D'informer les délégations, les organisations coopérantes et les autres intéressés des activités opérationnelles que la CNUCED a menées en 1997, des activités qui ont été approuvées pour 1998 et les années suivantes, ainsi que des activités proposées par le secrétariat pour la période 1998—2000; UN )أ( إبلاغ الوفود والمنظمات المتعاونة وغيرها من اﻷطراف المهتمة باﻷنشطة التنفيذية التي اضطلع بها اﻷونكتاد في عام ٧٩٩١ وتلك اﻷنشطة التي أقرت بالنسبة لعام ٨٩٩١ والسنوات اللاحقة فضلا عن اﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة لفترة السنوات الثلاث ٨٩٩١-٠٠٠٢؛
    Examine et adopte le plan de travail et les activités proposés par le Secrétariat pour le CEP; UN استعراض خطة عمل النادي التي تقترحها الأمانة والموافقة عليها؛
    Dans ce cadre, il est chargé d'analyser et d'étudier les projets de budgets annuels de l'Organisation proposés par le Secrétariat exécutif. UN وفي هذا السياق، تكون اللجنة المالية مسؤولة عن تحليل ودراسة مشاريع الميزانيات السنوية للمنظمة التي تقترحها الأمانة التنفيذية.
    Elle espère que les réponses aux questions en suspens seront fournies en séance plénière et que les mesures proposées par le secrétariat n'entraveront pas l'exécution intégrale des programmes et activités prescrits, conformément à la résolution 50/214 de l'Assemblée générale. UN وأعربت عن أملها في الرد على اﻷسئلة الباقية في الجلسة العامة وألا تؤثر التدابير التي تقترحها اﻷمانة العامة حاليا على التنفيذ الكامل للبرامج واﻷنشطة المأذون بها، وفق ما نص عليه قرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤.
    a) D'informer les délégations, les organisations coopérantes et les autres parties intéressées des activités opérationnelles que la CNUCED a menées en 1998, des activités qui ont été approuvées pour 1999 et les années suivantes, ainsi que des activités proposées par le secrétariat pour la période 1999—2001; UN )أ( إطلاع الوفود والمنظمات المتعاونة وغيرها من اﻷطراف المهتمة على اﻷنشطة التنفيذية التي اضطلع بها اﻷونكتاد في عام ٨٩٩١ واﻷنشطة التي أقرت لعام ٩٩٩١ واﻷعوام اللاحقة، فضلاً عن اﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة للفترة ٩٩٩١-١٠٠٢؛
    a) D'informer les délégations, les organisations coopérantes et les autres parties intéressées des activités opérationnelles que la CNUCED a engagées en 1997, des activités qui ont été approuvées pour 1998 et les années suivantes, ainsi que des activités proposées par le secrétariat pour la période 1998—2000; UN وهي تهدف الى ما يلي: )أ( إبلاغ الوفود والمنظمات المتعاونة وسائر اﻷطراف المهتمة عن اﻷنشطة التنفيذية التي اضطلع بها اﻷونكتاد في ١٩٩٧، واﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٨ والسنوات التالية، وكذلك اﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠؛
    a) D'informer les délégations, les organisations coopérantes et les autres parties intéressées des activités opérationnelles que la CNUCED a engagées en 1998, des activités qui ont été approuvées pour 1999 et les années suivantes, ainsi que des activités proposées par le secrétariat pour la période 1999—2001; UN )أ( إطلاع الوفود والمنظمات المتعاونة وغيرها من اﻷطراف المهتمة على اﻷنشطة التنفيذية التي اضطلع بها اﻷونكتاد في عام ٨٩٩١ واﻷنشطة التي أقرت لعام ٩٩٩١ واﻷعوام اللاحقة، فضلاً عن اﻷنشطة التي تقترحها اﻷمانة للفترة ٩٩٩١-١٠٠٢؛
    Dans ce cadre, il est chargé d'analyser et d'étudier les projets de budget annuel du Conseil oléicole international proposés par le Secrétariat exécutif. UN وفي هذا السياق، تكون اللجنة المالية مسؤولة عن تحليل ودراسة مشاريع الميزانيات السنوية للمجلس الدولي للزيتون التي تقترحها الأمانة التنفيذية.
    Il porte essentiellement sur la raison d'être de ces principes, le mode d'application envisagé et les conséquences pouvant en découler, compte tenu des instruments de planification et de programmation proposés par le Secrétariat. UN وتركز على الأساس المنطقي الذي تستند إليه هذه المبادئ وعلى مسألة تنفيذها والآثار المترتبة عليها في ضوء أدوات التخطيط والبرمجة التي تقترحها الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more