"التي تقدم تلك" - Translation from Arabic to French

    • fournissent les
        
    • offrant ce
        
    • assurant ce
        
    [5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN [5- تُرسل المعلومات عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات.
    5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN 5- يتعين أن تكون احالة المعلومات المقدمة عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون اخلال بما يجري من تحريات واجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات.
    5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN 5- تُرسل المعلومات بمقتضى الفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المعنية التي تقدم تلك المعلومات.
    5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN 5- تُرسل المعلومات عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات.
    On trouvera à l'annexe II la liste des ambassades offrant ce type de service. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالسفارات التي تقدم تلك الخدمات القنصلية.
    Depuis 2004, le pays a accru la proportion des centres assurant ce type de services, la faisant passer de 10 % en 2004 à 71 % à la fin de l'année 2007. UN ومنذ عام 2004 تمكن البلد من تحقيق زيادة في نسبة المرافق التي تقدم تلك الخدمات من 10 في المائة في عام 2004 إلى 71 في المائة في نهاية عام 2007.
    5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN 5- تُرسل المعلومات بمقتضى الفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المعنية التي تقدم تلك المعلومات.
    5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN 5- تُرسل المعلومات بمقتضى الفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المعنية التي تقدم تلك المعلومات.
    5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN 5- تكون إحالة المعلومات، عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون إخلال بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات.
    5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN 5- تكون إحالة المعلومات، عملا بالفقرة 4 من هذه المادة دون إخلال بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات.
    5. La communication d'informations conformément au paragraphe 4 du présent article se fait sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l'État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN 5- تُرسل المعلومات بمقتضى الفقرة 4 من هذه المادة دون مساس بما يجري من تحريات وإجراءات جنائية في الدولة التي تتبع لها السلطات المعنية التي تقدم تلك المعلومات.
    Ces informations sont transmises sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l’État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN ٢ مكررا ثانيا - يتعين احالة تلك المعلومات دون اخلال بما يجري من تحريات واجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات .
    Ces informations sont transmises sans préjudice des enquêtes et poursuites pénales dans l’État dont les autorités compétentes fournissent les informations. UN ٢ مكررا ثانيا - يتعين احالة تلك المعلومات دون اخلال بما يجري من تحريات واجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات المختصة التي تقدم تلك المعلومات .
    2. Ces informations doivent être transmises sans préjudice des enquêtes et procédures pénales dans l’État dont les autorités judiciaires fournissent les informations. UN " ٢ - يتعين احالة تلك المعلومات دون اخلال بما يجري من تحريات واجراءات جنائية في الدولة التي تتبعها السلطات القضائية التي تقدم تلك المعلومات .
    De ce fait, les femmes ont dû demander le consentement de deux médecins avant de pouvoir recourir à cette intervention qui doit être effectuée par un spécialiste dans l'un des trois hôpitaux de la province offrant ce service ou se rendre dans une autre province, voire à l'étranger dans certains cas. UN وأدى هذا إلى اضطرار النساء إلى السعي للحصول على موافقة طبيبين قبل التمكن من الحصول على الخدمة، التي يجب أن يجريها أخصائي في إحدى المستشفيات الثلاث التي تقدم تلك الخدمة في المقاطعة، أو السفر إلى خارج المقاطعة، بل حتى إلى خارج البلد في بعض الحالات.
    Les participants ayant besoin d'un visa pour entrer aux États-Unis d'Amérique doivent l'obtenir auprès de l'ambassade ou du consulat des États-Unis dans leur pays d'origine. Une liste des ambassades assurant ce type de service peut être consultée à l'adresse suivante: http://usembassy.state.gov/. UN يجب على المشاركين الذين يحتاجون إلى تأشيرة لدخول الولايات المتحدة الأمريكية أن يحصلوا عليها من السفارات أو القنصليات التابعة للولايات المتحدة في بلدانهم الأصلية، ويمكن الحصول على قائمة بالسفارات التي تقدم تلك الخدمات القنصلية بالعنوان التالي: > http://usembassy.state.gov/ < .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more