Missions hors Siège dirigées par le Département des affaires politiques | UN | البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية |
Il traite des missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques, mais financées par le Département de l'appui aux missions. | UN | وهو يشمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني. |
Missions politiques spéciales dirigées par le Département des affaires politiques | UN | البعثات السياسية الميدانية الخاصة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية |
À cet égard, il convient de relever qu'environ 93 % du budget du Département de l'appui aux missions est imputé sur le compte d'appui; il lui faut donc générer des économies d'échelle qui lui permettent d'apporter un soutien aux missions relevant du Département des affaires politiques. | UN | وجدير بالذكر في هذا الصدد، أن قرابة 93 في المائة من ميزانية الدعم الميداني تمول من خلال حساب الدعم، ويجب الاعتماد من ثم على وفورات الحجم لتلبية الالتزامات القائمة فيما يتعلق بدعم البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية. |
b) Appuyer les opérations conduites par le Département et les missions relevant du Département des affaires politiques par des conseils et services d'expert sur les activités de police et d'application des lois. | UN | (ب) مساعدة العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية من خلال تقديم المشورة والخبرة في مجالي الشرطة وإنفاذ القانون. |
Le DOMP et le DAM participeraient également aux cellules de mission intégrées dirigées par le Département des affaires politiques ou aux groupes de travail sur les missions dirigées par le Département des affaires politiques. | UN | وسيشارك كل من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في أفرقة عمل البعثات المتكاملة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية أو الأفرقة العاملة ذات الصلة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني |
Les taux de vacance de postes pour l'ensemble des missions se situent en moyenne à 22 % bien que, ainsi qu'il ressort de la figure IV, les taux de vacance dans les missions dirigées par le Département des affaires politiques soient plus élevés, se situant en moyenne à 32 %. | UN | ويصل متوسط معدل الشواغر الكلي في جميع البعثات إلى 22 في المائة، رغم أن الشكل 4 يبين أن متوسط معدل الشواغر بين البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية أعلى من ذلك حيث يصل إلى 32 في المائة. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui aux missions | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني |
Évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui aux missions | UN | التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني. |
Les options susceptibles de permettre aux missions dirigées par le Département des affaires politiques d'accéder plus facilement à l'appui et à d'autres compétences spécialisées, y compris des améliorations aux chapitres du déploiement rapide, de la logistique, des achats et du financement, et de permettre au Siège d'appuyer efficacement les missions politiques spéciales, seront évaluées. | UN | وسيتم تقييم الخيارات المتاحة لتيسير استفادة البعثات الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية من ذلك الدعم وتلك القدرات المتخصصة الأخرى، بما في ذلك ما يتعلق منها بتحسين الانتشار السريع، والخدمات اللوجستية، والمشتريات، والتمويل، وتمكين المقر من دعم البعثات السياسية الخاصة على نحو يتسم بالكفاءة. |
b) Apporter son concours aux opérations conduites par le Département et aux missions relevant du Département des affaires politiques en leur donnant des conseils et en leur offrant des services d'expert sur les activités de police et de maintien de l'ordre. | UN | (ب) مساعدة العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية من خلال تقديم المشورة والخبرة في مجالي الشرطة وإنفاذ القانون. |
c) Assurer la fourniture d'un soutien stratégique, de conseils et d'un appui à la planification au Bureau des opérations, aux opérations conduites par le Département et, s'il y a lieu et s'il se peut, aux missions relevant du Département des affaires politiques nouvelles ou en cours dans les domaines qui sont de son ressort; | UN | (ج) ضمان تقديم التوجيه الاستراتيجي والمشورة والدعم في مجال التخطيط لمكتب العمليات والعمليات الجديدة والقائمة التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية والبعثات، على النحو المطلوب والممكن عملياً، كلٌّ في المجالات التي تدخل ضمن اختصاصه؛ |
Il est chargé d'apporter des conseils et un soutien sur toutes les questions de police au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions, ainsi qu'aux responsables des composantes de police des opérations conduites par le Département et des missions relevant du Département des affaires politiques chargées de fournir des conseils sur les activités de police. | UN | والمستشار لشؤون الشرطة هو المسؤول عن توفير المشورة والدعم في جميع المسائل المتعلقة بعمل الشرطة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإلى رؤساء عناصر الشرطة في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية والتي تؤدي مهام استشارية في مجال الشرطة. |
b) Assurer la liaison avec les opérations conduites par le Département et les missions relevant du Département des affaires politiques, les États Membres et d'autres parties intéressées, selon qu'il convient, pour les questions de police et d'application des lois et les questions administratives, opérationnelles et techniques connexes; | UN | (ب) إقامة اتصالات مع العمليات التي تقودها الإدارة والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية والدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، عند الاقتضاء، بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة وإنفاذ القانون والقضايا الإدارية والعملانية والتقنية ذات الصلة؛ |
a) Donner des conseils techniques aux responsables des composantes militaires des opérations conduites par le DOMP - y compris en analysant des projets et opérations militaires particuliers - et aux nouveaux pays fournisseurs de contingents qui participent aux opérations conduites par le Département et aux missions relevant du Département des affaires politiques; | UN | (أ) تقديم المشورة التقنية إلى رؤساء العناصر العسكرية للعمليات التي تقودها الإدارة، بما في ذلك تحليل خطط وعمليات عسكرية محددة، وإلى البلدان المساهمة بقوات جديدة تشارك في العمليات التي تقودها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية |
Le Département de l'appui aux missions a noté qu'il a déjà établi une liste indicative des services d'appui qu'il peut fournir au Département des affaires politiques et aux missions dirigées par ce département afin de préciser les rôles, les responsabilités et les attentes partagées. | UN | وأشارت إدارة الدعم الميداني إلى أنها قد وضعت أيضا قائمة عامة لخدمات الدعم يمكن أن تعرضها على بعثات إدارة الشؤون السياسية وعلى البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وذلك كوسيلة لتوضيح الأدوار والمسؤوليات وإيجاد توقعات مشتركة. |
Note : Ce tableau comprend les opérations gérées par le Département des affaires politiques. | UN | ملاحظة: يشمل العمليات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية. |
Ils contribuent également aux travaux de divers groupes d'étude et de travail interdépartementaux, notamment ceux dirigés par le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix, en leur fournissant des informations sur la situation de certains pays et opérations de maintien de la paix. | UN | ويسهم المستشاران الخاصان أيضا في فرق العمل والأفرقة العاملة المتكاملة المشتركة بين الإدارات، بما في ذلك فرق العمل والأفرقة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، بشأن أوضاع قطرية وفي عمليات حفظ سلام محددة. |
Une politique a été arrêtée en matière de délégation de pouvoir dans les missions placées sous la conduite du Département des affaires politiques, définissant le rôle et les responsabilités de chaque département et de chaque mission, et un accord de prestation de services a été signé entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions. | UN | وأعدت صيغة نهائية للسياسات المتعلقة بتفويض السلطة في البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية جرى فيها تحديد أدوار ومسؤوليات كل إدارة وبعثة ميدانية، كما جرى توقيع اتفاق لمستوى الخدمات بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني. |
Un effort particulier a été fait lors de la formation annuelle sur la communication stratégique et les opérations de maintien de la paix des Nations Unies afin de faciliter une plus grande participation des missions conduites par le Département des affaires politiques. | UN | وبُذل جهد خاص في الدورة التدريبية السنوية على الاتصالات الاستراتيجية وعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لتيسير زيادة اشتراك البعثات التي تقودها إدارة الشؤون السياسية. |
Les liens entre le Département des affaires politiques et le Département de l'appui aux missions ont été consolidés et officialisés grâce à la mise en place de services consultatifs, le but étant de renforcer l'appui aux missions politiques spéciales menées par le Département des affaires politiques. | UN | وجرى تعزيز العلاقة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة الدعم الميداني وأضفي عليها طابع رسمي من خلال صياغة توجيه استشاري، لتحسين الدعم المقدم إلى البعثات السياسية الخاصة التي تقودها إدارة الشؤون السياسية. |