"التي تلقاها مكتب" - Translation from Arabic to French

    • reçues par le Bureau
        
    • reçus par le Bureau
        
    • au Bureau du
        
    • qui ont été reçus par l
        
    • reçu par le Bureau
        
    La figure I donne une ventilation complète par catégorie des accusations reçues par le Bureau de la vérification interne des comptes. UN ويقدم الشكل الأول تحليلا كاملا لأنواع الادعاءات التي تلقاها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    On s'est inspiré pour cela du portefeuille d'évaluations reçues par le Bureau de l'évaluation et qui ont été consignées dans la base de données centrale sur l'évaluation. UN ويستند هذا التحليل إلى حافظة التقييمات التي تلقاها مكتب التقييم والتي أُدخلت في قاعدة بيانات التقييم المركزية.
    Toutefois, la majorité des plaintes de représailles reçues par le Bureau de la déontologie concernent des conflits et des différends interpersonnels sur le lieu de travail et ne se limitent pas à la dénonciation de manquements préjudiciables à l'Organisation. UN لكن معظم الشكاوى المتعلقة بالانتقام التي تلقاها مكتب الأخلاقيات تتعلق بالنزاعات المتصلة بأداء العمل وبالعلاقات بين الأفراد بدلا من أن تقتصر على الإبلاغ عن المخالفات التي تلحق ضرراً بالمنظمة
    Nombre total de rapports d'évaluation reçus par le Bureau de l'évaluation, par année d'évaluation UN العدد الكلي لتقارير التقييم التي تلقاها مكتب التقييم، موزعة حسب سنة التقييم
    Tableau 1 Nombre total de rapports d'évaluation reçus par le Bureau de l'évaluation, par année d'évaluation Année d'évaluation UN الجدول ١ - العدد الكلي لتقارير التقييم التي تلقاها مكتب التقييم، موزعة حسب سنة التقييم
    XIV. Contributions au Bureau du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD et nombre de fonds d'affectation spéciale gérés par ce bureau : 2004-2008 UN الرابع عشر - المساهمات التي تلقاها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعدد الصناديق الاستئمانية التي يديرها المكتب: 2004-2008
    Les charges à payer, d'un montant de 29,5 millions de dollars sont des passifs financiers liés à des biens ou services qui ont été reçus par l'UNOPS ou lui ont été fournis au cours de l'année considérée mais sans avoir encore été facturés ou payés. UN 146 - تمثّل الرسوم المستحقة البالغة قيمتها 29.5 مليون دولار خصوم مالية في ما يتعلق بالسلع أو الخدمات التي تلقاها مكتب خدمات المشاريع أو التي قُدمت إليه خلال الفترة المشمولة بالتقرير ولكن لم تصدر فواتير لها أو لم تُدفع.
    En outre, un nombre croissant de fonctionnaires ont sollicité l'assistance du Bureau des services d'ombudsman et de médiation pour régler à l'amiable leurs difficultés professionnelles, ce qui explique peut-être la diminution du nombre de demandes reçues par le Bureau de la déontologie. UN وطلب عدد متزايد من الموظفين المساعدة من مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة لحل الشواغل التي تساورهم في أماكن عملهم بصورة غير رسمية، مما يمكن أن يفسر أيضا انخفاض عدد الطلبات التي تلقاها مكتب الأخلاقيات.
    1. Contributions des donateurs reçues par le Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD : 2004-2009 UN 1 - مساهمات المانحين التي تلقاها مكتب الصناديق الاستئمانية التابع للبرنامج الإنمائي: 2004-2009
    Les informations reçues par le Bureau du HCDH au Cambodge montrent que ces actes visaient essentiellement les électeurs et les militants hors des centres urbains et des agglomérations provinciales. UN وتفيد المعلومات التي تلقاها مكتب كمبوديا بأن هذه الأفعال قد وجهت أساساً ضد الناخبين والناشطين خارج المراكز المنشأة في المناطق الحضرية والأقاليم.
    18. Au cours de la période examinée, les demandes reçues par le Bureau chargé du Programme Iraq ont continué d'augmenter considérablement sur le plan de la qualité et de la complexité. UN ٨١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الطلبات التي تلقاها مكتب برنامج العراق في الزيادة إلى حد كبير من حيث الكمية والتعقيد.
    Le nombre de candidatures externes reçues par le Bureau de la gestion des ressources humaines est passé de 20 800 environ en 1997 à quelque 45 000 en 1999. UN 44 - ارتفع عدد الطلبات التي تلقاها مكتب إدارة الموارد البشرية من المرشحين الخارجيين من حوالي 800 20 طلب في عام 1997 إلى 000 45 طلب في عام 1999.
    182. Les informations reçues par le Bureau du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à Belgrade donnent à penser que, selon l'origine ethnique et le lieu de résidence du demandeur, la loi est appliquée de façon inégale et arbitraire. UN ١٨٢ - ويفهم من المعلومات التي تلقاها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في بلغراد أن القانون ينفذ بطريقة غير عادلة وتعسفا، حسب الفئة العرقية التي ينتمي اليها صاحب الطلب ومكان إقامته.
    b) Des informations à jour sur le nombre de plaintes reçues par le Bureau pour les plaintes des femmes (au Conseil national des femmes), créé en 2001. UN (ب) معلومات محدَّثة عن عدد الشكاوى التي تلقاها مكتب شكاوى المرأة (المجلس القومي للمرأة) المنشأ في عام 2001.
    L'une des demandes reçues par le Bureau de la déontologie pendant la période considérée avait trait à une demande du Greffier du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies tendant à ce qu'il suive la situation de fonctionnaires qui avaient déposé dans une affaire et qui avaient craint de faire l'objet de représailles pour avoir collaboré avec le Tribunal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان أحد الطلبات التي تلقاها مكتب الأخلاقيات يتعلق بطلب ورد من أمين سجل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات لرصد حالة الموظفين الذين أدلوا بشهادات خلال سير إحدى القضايا، والذين أعربوا عن خشيتهم من الانتقام بسبب تعاونهم مع المحكمة.
    262. En procédant à des visites et à des entretiens, et en s'appuyant sur des documents et des études concernant les plaintes reçues par le Bureau en 2001, la mission a pu confirmer l'existence de violations flagrantes et systématiques des droits de l'homme dans les établissements pénitentiaires et dans les commissariats de police. UN 262- أكدت البعثة، من خلال الزيارات والمقابلات والوثائق وتحليل الشكاوى التي تلقاها مكتب المفوضية في عام 2001، على وجود انتهاكات صارخة ومنتظمة لحقوق الإنسان في السجون ومخافر الشرطة.
    Tableau 1 Nombre total de rapports d'évaluation reçus par le Bureau de l'évaluation, UN الجدول ١ - العدد الكلي لتقارير التقييم التي تلقاها مكتب التقييم،
    Tableau 1 Nombre de rapports d'évaluation reçus par le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique par année d'évaluationa UN الجدول ١ - عــدد تقاريـر التقييـم التي تلقاها مكتب التقييـم والتخطيـط الاستراتيجي، موزعة حسب سنة التقييم)أ(
    Contributions versées par les donateurs au Bureau du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du PNUD, de 2004 à 2008 C-2. UN جيم - 1 مساهمات الجهات المانحة التي تلقاها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: 2004-2008
    Contributions versées par les donateurs au Bureau du Fonds d'affectation spéciale multidonateurs entre 2004 et 2008 UN مساهمات الجهات المانحة التي تلقاها مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: 2004-2008
    Les charges à payer, d'un montant de 64,2 millions de dollars (29,5 millions de dollars en 2012) sont des passifs financiers liés à des biens ou services qui ont été reçus par l'UNOPS ou lui ont été fournis au cours de l'année considérée mais sans avoir encore été facturés ou payés. UN ١٤٢ - تمثّل الرسوم المستحقة البالغة قيمتها 64.2 مليون دولار (29.5 مليون دولار في عام 2012) خصوماً مالية في ما يتعلق بالسلع أو الخدمات التي تلقاها مكتب خدمات المشاريع أو التي قُدمت إليه خلال الفترة المشمولة بالتقرير ولكن لم تصدر فواتير بها.
    Comme indiqué dans le tableau 8, le nombre de rapports reçu par le Bureau de l'évaluation sur les évaluations obligatoires et facultatives a diminué pendant la période 1988-1991. UN 12 - يظهر الجدول 8 تناقصا في عدد تقارير التقييمات الإلزامية وغير الإلزامية التي تلقاها مكتب التقييم فيما يتعلق بفترة اعتماد المشاريع الممتدة من عام 1988 إلى عام 1991.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more