"التي تم إغلاقها" - Translation from Arabic to French

    • clôturées
        
    • qui ont été interdites
        
    57/323. Missions de maintien de la paix clôturées UN 57/323 - بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها
    Missions de maintien de la paix clôturées UN بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها
    Missions de maintien de la paix clôturées UN بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها
    Opérations de maintien de la paix clôturées UN بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها
    L'État partie devrait redonner une autorisation aux ONG qui ont été interdites illégalement et s'abstenir d'imposer des restrictions disproportionnées ou discriminatoires à la liberté d'association. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعترف من جديد بالمنظمات غير الحكومية التي تم إغلاقها بصورة غير قانونية وأن تمتنع عن فرض قيود غير متناسبة أو تمييزية على حرية تكوين الجمعيات.
    Point au 30 juin 2006 de la situation financière des opérations clôturées (A/61/867) UN الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها في 30 حزيران/يونيه 2006 (A/61/867)
    Situation financière au 30 juin 2005 des missions de maintien de la paix clôturées (A/60/437) UN الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها في 30 حزيران/يونيه 2005 (A/60/437)
    Rapport du Secrétaire général sur la situation financière, au 30 juin 2005, des missions de maintien de la paix clôturées (décisions 59/563, 60/551 A et 61/557 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن الوضع المالي المستكمل في 30 حزيران/يونيه 2005 لبعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها (مقررات الجمعية العامة 59/563 و 60/551 ألف و 61/557)
    Rapport du Secrétaire général sur la situation financière, au 30 juin 2006, des missions de maintien de la paix clôturées (décisions 59/563, 60/551 et 61/557 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن الوضع المالي المستكمل في 30 حزيران/يونيه 2006 لبعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها (مقررات الجمعية العامة 59/563 و 60/551 و 61/557)
    Rapport du Secrétaire général contenant des informations actualisées sur la situation financière au 30 juin 2002 des missions de maintien de la paix clôturées suivantes (A/57/789) : UN تقرير الأمين العام عن المركز المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام التالية التي تم إغلاقها اعتبارا من 30 حزيران/يونيه 2002 (A/57/789):
    À la 56e séance, tenue le 4 juin, le représentant de la Roumanie, Vice-Président de la Commission et coordonnateur des consultations officieuses sur la question, a présenté un projet de résolution intitulé < < Missions de maintien de la paix clôturées > > (A/C.5/57/L.89). UN 28 - في الجلسة 56 المعقودة في 4 حزيران/يونيه قدم ممثل رومانيا، نائب رئيس اللجنة ومنسق المشاورات غير الرسمية بشأن الموضوع، مشروع قرار بعنوان بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها (A/C.5/57/L.89).
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de résolution XI est intitulé < < Missions de maintien de la paix clôturées > > . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الحادي عشر بعنوان " بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها " .
    Je rappelle aux délégations que du fait de l'adoption de la résolution 57/323 en date du 28 juin 2003, intitulée < < Missions de maintien de la paix clôturées > > les points 136 à 141, 144 à 146, 148 et 150, ne seront pas inscrits au projet d'ordre du jour de la cinquante-huitième session. UN أود أن أُذَكِّر الوفود بأنه نتيجة لاتخاذ القرار 57/323 المؤرخ 28 حزيران/يونيه 2003، المعنون " بعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها " ، لن تُدرج البنود 136 إلى 141 و 144 إلى 146 و 148، و150 من جدول الأعمال في مشروع جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    L'État partie devrait réautoriser les ONG qui ont été interdites illégalement et s'abstenir d'imposer des restrictions disproportionnées ou discriminatoires à la liberté d'association. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعيد الاعتراف بالمنظمات غير الحكومية التي تم إغلاقها بصورة غير قانونية وأن تمتنع عن فرض قيود غير متناسبة أو تمييزية على حرية تكوين الجمعيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more