"التي تم جمعها" - Translation from Arabic to French

    • recueillies
        
    • recueillis
        
    • collectées
        
    • rassemblées
        
    • collectés
        
    • réunis
        
    • rassemblés
        
    • réunies
        
    • obtenus
        
    • collectée
        
    • récoltées
        
    • recueillie
        
    • collecte
        
    Les données recueillies lors de cette campagne serviront à concevoir et planifier des études environnementales de référence plus détaillées. UN وسيستعان بالبيانات التي تم جمعها خلال هذه الرحلة لتصميم وتخطيط دراسات بيئية مرجعية أكثر تفصيلا.
    Selon des informations recueillies au cours du présent mandat, 89 civils, dont 2 enfants, 3 femmes et 84 hommes ont été tués. UN ووفقا للمعلومات التي تم جمعها خلال الولاية الحالية، قُتل من جرّاء هذه الأعمال 89 مدنياً منهم طفلان و 3 نساء و 84 رجلا.
    Les données recueillies ont permis d'aider les enseignants à établir des programmes mieux adaptés aux besoins de l'ONU. UN واستخدمت البيانات التي تم جمعها لمساعدة المعلمين على إعداد برامج أكثر تكيفا مع احتياجات الأمم المتحدة.
    Les examens de laboratoire des échantillons recueillis et le traitement des données de terrain ont débuté et devraient s'achever en 2014. UN واستهلت الدراسات المختبرية للعينات التي تم جمعها وبدأت معالجة البيانات الميدانية وينتظر الانتهاء من ذلك في عام 2014.
    Les données de référence collectées dans le cadre de l'évaluation ont également été intégrées dans le présent rapport. UN وقد أدمجت في هذا التقرير بيانات خط الأساس التي تم جمعها كجزء من عملية الاستعراض السنوي.
    Ils ont salué la décision de principe qu'avaient prise les parties de détruire les armes rassemblées. UN واعتُبر قرار الأطراف، من حيث المبدأ، بتدمير الأسلحة التي تم جمعها قرارا حيويا.
    Téléphones portables collectés qui ont été testés et étiquetés comme susceptibles d'être réutilisés, sans autre réparation ou remise à neuf. UN الهواتف النقالة التي تم جمعها وفحصها ووسمها على أنها مناسبة لإعادة الاستخدام بدون عمليات إصلاح أو إعادة تجديد أخرى.
    Les informations ainsi recueillies ont ensuite été analysées et consolidées pour présentation à l'Assemblée générale. UN وبعد ذلك أُجريَ تحليل ومقارنة للمعلومات التي تم جمعها لإبلاغ الجمعية العامة بها.
    Le Bureau du Procureur essaie d'améliorer sa pratique en la matière en établissant un lien entre les informations recueillies et le comportement actuel des suspects. UN ويحاول الادعاء تحسين ممارسته في هذا المجال، بالربط بين المعلومات التي تم جمعها والسلوك الحالي للمشتبه فيهم.
    Les informations recueillies en utilisant les systèmes mis au point par la Section revêtent une importance cruciale s'agissant d'apporter un appui aux bureaux extérieurs, en particulier durant les situations de crise. UN أما المعلومات التي تم جمعها عن طريق استخدام النظم التي طوّرها قسم دعم معلومات إدارة الأزمات فتتسم بأهمية جوهرية في دعم المكاتب الميدانية ولا سيما خلال أحداث الأزمات.
    Les résultats de l'enquête sont des estimations effectuées à partir de l'extrapolation des données recueillies, l'erreur statistique étant de plus ou moins 3 pour cent et pouvant augmenter selon le niveau de désagrégation des données analysées. UN وتتخذ نتائج الدراسة الاستقصائية شكل تقديرات تستند إلى اتساع حجم البيانات التي تم جمعها ونسبة خطأ في أخذ العينات تبلغ قرابة 3 في المائة، ويمكن أن تزيد حسب مستوى فصل المعلومات التي يتم تحليلها.
    Les données d'information recueillies devraient être correctement traitées et mises à disposition à toutes fins utiles. UN وينبغي أن تعالج المعلومات التي تم جمعها على النحو الصحيح وإتاحتها كي تستخدم في المستقبل.
    Le présent rapport contient la première série de données recueillies à l'occasion du processus d'évaluation et rend compte du travail initial accompli par le Département pour mesurer les résultats. UN وبالتالي، فإن هذا التقرير عن عملية إعادة التوجيه، الذي يتضمن المجموعة الأولى من البيانات التي تم جمعها ضمن عملية الاستعراض، يعرض الجهود الأولية المبذولة لتقييم النتائج.
    Des fonds recueillis ont permis à la municipalité de financer les programmes immobiliers sans avoir recours aux fonds fédéraux ou de l'État; UN وقد مكنت الأحوال التي تم جمعها البلدية من إقامة برامج إسكانية دون اللجوء إلى الأموال الاتحادية أو أموال الولاية؛
    Le poids des nodules recueillis était d'environ 13 kilogrammes. UN وبلغ وزن العقيدات التي تم جمعها 13 كيلوغراما تقريبا.
    v) Augmentation du nombre total d'armes légères et de petit calibre collectées et détruites UN ' 5` زيادة العدد الكلي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تم جمعها وتدميرها
    C'est pourquoi les informations collectées comprennent des paraffines chlorées de différentes longueurs de chaînes. UN ومن ثم فإن المعلومات التي تم جمعها تشتمل على البارافينات المكلورة متعددة أطوال السلسلة.
    Les informations rassemblées et analysées peuvent être utilisées comme données de référence au plan national; UN ويمكن استخدام المعلومات التي تم جمعها وتحليلها كبيانات خط أساس وطني.
    Évaluation : Examen des téléphones portables usagés qui ont été collectés en vue de déterminer leur aptitude à être réutilisés. UN التقييم: عملية يتم بواسطتها تقييم الهواتف النقالة المستعلمة التي تم جمعها لتحديد ما إذا كانت مناسبة لإعادة الاستخدام.
    D'une manière générale, cependant, le montant des fonds réunis dans le secteur privé n'était pas vraiment exagéré. UN لكن عموما لم يجر تضخيم رقم اﻷموال التي تم جمعها من القطاع الخاص. ميم - ملاحظات ختامية
    Les éléments de preuve ainsi rassemblés ont permis d'étoffer les actes d'accusation contre certains inculpés et d'étayer les déclarations de témoins. UN واستخدمت الأدلة التي تم جمعها لمقاضاة المتهمين وإقامة الأدلة التي تثبت البيانات التي أدلى بها الشهود.
    Les données ainsi réunies seront publiées et envoyées à tous les États Membres et parties prenantes. UN وسوف يجري نشر البيانات التي تم جمعها وتوزيعها لتستفيد منها جميع الدول الأعضاء والجهات المعنية.
    Les renseignements obtenus permettront d'établir le cadre des initiatives de réduction de la demande. UN وستشكل المعلومات التي تم جمعها اطارا لاتخاذ مبادرات في مجال خفض الطلب.
    c) Qui doit avoir accès à l'information? L'information collectée doit servir à étayer les décisions et à bâtir les infrastructures voulues. UN )ج( من ستتاح له إمكانية الوصول إلى معلومات؟ من الواجب أن تستخدم المعلومات التي تم جمعها من أجل دعم القرارات وكفالة تنمية الهياكل اﻷساسية بأسلوب مناسب.
    Les informations récoltées peuvent également concerner la participation d'un demandeur d'asile à des organisations de terroristes ou la perpétration d'actes de terrorisme. UN ويمكن للمعلومات التي تم جمعها أن تعني أيضاً بمشاركة ملتمسي اللجوء في منظمات إرهابية أو في ارتكاب أفعال الإرهاب.
    L'information complémentaire recueillie concerne les sociétés suivantes : UN وتتعلق ابمعلومات الإضافية التي تم جمعها بالشركات التالية:
    Vous savez combien de collecte de fonds j'ai organisé pour soutenir l'art ? Open Subtitles هل تعرف كم عدد أنا تنظيم الأموال التي تم جمعها لدعم الفن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more