Le Comité de coordination des activités de statistique a approuvé les principes régissant les activités statistiques internationales à sa sixième session en septembre 2005. | UN | 9 - أقرّت لجنة التنسيق المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية في دورتها السادسة التي عُقدت في أيلول/سبتمبر 2005. |
La Commission sera également saisie d'un document d'information présentant les principaux résultats d'une enquête menée auprès de ses membres au sujet de l'application des principes régissant les activités statistiques internationales. | UN | وسيكون معروضا أيضا على اللجنة وثيقة معلومات أساسية تتضمن النتائج الرئيسية لدراسة استقصائية أجراها أحد الأعضاء بشأن زرع المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية. |
La Commission sera également saisie d'un document d'information présentant les principaux résultats d'une enquête menée auprès de ses membres au sujet de l'application des principes régissant les activités statistiques internationales. | UN | وسيكون معروضا أيضا على اللجنة وثيقة معلومات أساسية تتضمن النتائج الرئيسية لدراسة استقصائية أجراها أحد الأعضاء بشأن زرع المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية. |
Enfin, s'agissant du respect des procédures, elle constate que les critères proposés s'apparentent à ceux qui régissent les activités commerciales et déplore l'absence d'un mécanisme qui définisse clairement les activités susceptibles d'être externalisées. | UN | وأخيرا، وفيما يتعلق باحترام الإجراءات، لاحظ الوفد أن المعايير المقترحة هي مماثلة لتلك التي تنظم الأنشطة التجارية، مبديا أسفه لغياب آلية تحدد بوضوح الأنشطة التي يمكن الاستعانة من أجلها بمصادر خارجية. |
L'Autorité palestinienne a avancé dans la rédaction, l'examen et l'adoption d'une série de nouveaux projets de loi gouvernant les activités politiques, sociales, économiques, etc. Vers le milieu de l'année 2000, un total de 128 textes avaient été soumis au Ministère de la justice pour examen et transmission au Conseil des ministres et au Conseil législatif. | UN | وفي غضون ذلك، مضت السلطة الفسطينية قُدماً في إعداد ومراجعة واعتماد طائفة من مشاريع القوانين الجديدة التي تنظم الأنشطة السياسية والاجتماعية والاقتصادية وغيرها. وبحلول منتصف عام 2000، قُدم ما مجموعه 128 مشروع قانون إلى وزارة العدل لمراجعتها وإحالتها إلى مجلس الوزراء والمجلس التشريعي. |
Il peut cependant y avoir incompatibilité entre ce droit et les lois qui réglementent les activités transfrontières comme le commerce, et l'immigration. | UN | لكن ذلك الحق قد يتعارض مع القوانين التي تنظم الأنشطة العابرة للحدود مثل الهجرة والتجارة. |
B. Principes régissant les activités statistiques internationales | UN | باء - المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية |
Elle s'efforce de faciliter le retour à la normale, mais la non-observation, par des particuliers, des sociétés ou, à l'occasion, les autorités locales, de ces procédures régissant les activités civiles dans la zone tampon continue de lui poser des difficultés dans l'exécution de son mandat. | UN | وبينما تسعى القوة إلى دعم جهود عودة الأحوال الطبيعية، إلى حالتها السابقة، فإن عدم التزام الأفراد والشركات بإجراءاتها التي تنظم الأنشطة المدنية في المنطقة العازلة، وعدم التزام السلطات المحلية في بعض الأحيان، لا يزال يمثل تحديا فيما يتعلق بتنفيذ ولاية البعثة. |
En mai et juin 2014, le Comité a effectué une enquête en ligne auprès de ses 43 organisations membres sur la mise en application des principes régissant les activités statistiques internationales. | UN | 10 - وفي أيار/مايو وحزيران/يونيه 2014، أجرت لجنة التنسيق دراسة استقصائية عبر شبكة الإنترنت شملت المنظمات الأعضاء البالغ عددها 43 منظمة بشأن تطبيق المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية. |
j) Principes régissant les activités statistiques internationales; | UN | (ي) المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية؛ |
j) Principes régissant les activités statistiques internationales ; | UN | (ي) المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية؛ |
f) Principes régissant les activités statistiques internationales ; | UN | (و) المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية؛ |
j) Principes régissant les activités statistiques internationales ; | UN | (ي) المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية؛ |
f) Principes régissant les activités statistiques internationales; | UN | (و) المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية؛ |
f) Principes régissant les activités statistiques internationales ; | UN | (و) المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية؛ |
Pour énoncer un ensemble complet de règles régissant les activités menées dans les océans, la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer divise l'espace marin en un certain nombre de zones, horizontalement et verticalement. | UN | 179- لدى وضع مجموعة شاملة من القواعد التي تنظم الأنشطة في المحيطات، تقسم اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار الحيز البحري إلى عدد من المناطق المقسمة أفقيا وعموديا. |
39. La Fédération de Russie mène ses travaux visant à résoudre les problèmes liés à la pollution d'origine humaine dans l'espace circumterrestre dans le cadre de la législation régissant les activités spatiales, en tenant dûment compte des mesures pratiques et préventives introduites par les agences et organisations spatiales d'autres États. | UN | 39- وتنفذ الأعمال الجارية في الاتحاد الروسي بشأن حل المشكلات المنبثقة من التلويث الناجم عن النشاط البشري للفضاء المحيط بالأرض في إطار التشريعات القائمة التي تنظم الأنشطة الفضائية، مع المراعاة الواجبة لاستحداث تدابير وقائية عملية ملائمة من جانب وكالات ومنظمات الفضاء في الدول الأخرى. |
< < Activités extrabudgétaires de l'UNESCO: guide pratique > > (2004) est le titre d'une publication qui expose les politiques, procédures et pratiques qui régissent les activités financées par des contributions extrabudgétaires. | UN | دليل عملي (2004) UNESO ' s extrabudgetary activities. A practical) guide) السياسات العامة والإجراءات والممارسات التي تنظم الأنشطة الممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
< < Activités extrabudgétaires de l'UNESCO: guide pratique > > (2004) est le titre d'une publication qui expose les politiques, procédures et pratiques qui régissent les activités financées par des contributions extrabudgétaires. | UN | دليل عملي (2004) UNESO ' s extrabudgetary activities. A practical) guide) السياسات العامة والإجراءات والممارسات التي تنظم الأنشطة الممولة من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
Le représentant du Haut-Commissariat a présenté brièvement le programme statistique de l'entité et affirmé son attachement aux < < principes gouvernant les activités de statistique internationales > > . | UN | وقدم ممثل عن المفوضية عرضا موجزا عن البرنامج الإحصائي للمفوضية وأعرب عن التزامها بـ " المبادئ التي تنظم الأنشطة الإحصائية الدولية " . |
35. La commercialisation croissante de l'espace et le rôle du secteur privé nécessitent aussi une étroite attention. Des mesures doivent être prises à l'égard des lacunes des cadres juridiques internationaux qui réglementent les activités dans l'espace. | UN | 35 - وأضاف قائلا إن ازدياد الاستغلال التجاري للفضاء الخارجي واشتراك القطاع الخاص يتطلبان أيضا الاهتمام الشديد؛ وإنه من الضروري تدارك الثغرات في الأطر القانونية الدولية التي تنظم الأنشطة في الفضاء الخارجي. |