Les deux comités ont convenu de poursuivre et d'élargir la participation des parlementaires de différentes origines aux réunions organisées sous les auspices du Comité. | UN | وقد وافقت اللجنتان على الاستمرار وتوسيع مشاركة البرلمانيين من خلفيات مشتركة في الاجتماعات التي تنظم تحت رعاية اللجنة. |
Les Etats doivent examiner attentivement et de façon urgente les moyens de fournir des ressources spéciales pour financer la participation des populations autochtones aux réunions internationales pertinentes, en particulier celles organisées sous les auspices de la Commission du développement durable, de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique et de l'UNESCO. | UN | ويجب على الدول أن تنظر على وجه السرعة وبكل جدية في إمكانية تقديم أموال خاصة لمشاركة السكان اﻷصليين في الاجتماعات الدولية المختصة، ولا سيما تلك التي تنظم تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، ومؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، واليونسكو. |
c) Rapports des réunions et conférences internationales organisées sous les auspices du Comité; | UN | (ج) تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية اللجنة؛ |
9. Se félicite de la participation des pays ayant le français en partage, notamment par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de la Francophonie, à la préparation, au déroulement et au suivi des conférences internationales organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 9 - ترحب كذلك بمشاركة البلدان التي تستخدم اللغة الفرنسية كلغة مشتركة، ولا سيما من خلال المنظمة الدولية للفرانكوفونية، في التحضير للمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية الأمم المتحدة وفي تسيير أعمالها ومتابعتها؛ |
9. Se félicite de la participation des pays ayant le français en partage, notamment par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de la Francophonie, à la préparation, au déroulement et au suivi des conférences internationales organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 9 - ترحب كذلك بمشاركة البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية، ولا سيما من خلال المنظمة الدولية للفرانكوفونية، في التحضير للمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية الأمم المتحدة وفي تسيير أعمالها ومتابعتها؛ |
Beaucoup des sommets organisés sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies donnent lieu à des résolutions et des engagements qui tombent dans l'oubli ou l'indifférence quand vient l'heure de leur mise en œuvre. | UN | يصدر عن مؤتمرات القمة الكثيرة التي تنظم تحت رعاية الأمم المتحدة قرارات والتزامات يكون مآلها النسيان أو عدم الاكتراث عندما يحين وقت تنفيذها. |
Examens organisés sous l'égide du Ministre. | UN | أحكام تتعلق بالامتحانات التي تنظم تحت رعاية الوزير. |
c) Rapports des réunions et conférences internationales organisées sous les auspices du Comité; | UN | (ج)تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية اللجنة؛ |
c) Rapports des réunions et conférences internationales organisées sous les auspices du Comité; | UN | (ج) تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية اللجنة؛ |
c) Rapports des réunions et conférences internationales organisées sous les auspices du Comité; | UN | (ج) تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية اللجنة؛ |
c) Rapports des réunions et conférences internationales organisées sous les auspices du Comité; | UN | (ج) تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية اللجنة؛ |
c) Rapports des réunions et conférences internationales organisées sous les auspices du Comité; | UN | (ج) تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية اللجنة؛ |
c) Rapports des réunions et conférences internationales organisées sous les auspices du Comité; | UN | (ج) تقارير عن الاجتماعات والمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية اللجنة؛ |
761. Action en faveur du dialogue scientifique - Le Ministère des sciences subventionne des conférences binationales et internationales (voir plus loin), ainsi que des conférences nationales organisées sous les auspices d’institutions publiques ou privées. | UN | ١٦٧- تشجيع التبادل العلمي: إلى جانب الدعم الذي تقدمه وزارة العلوم إلى المؤتمرات والحلقات الدراسية الثنائية والدولية )انظر أدناه(، تقدم الوزارة أيضاً مساعدة مالية جزئية للمؤتمرات الوطنية التي تنظم تحت رعاية المؤسسات الخاصة أو العامة اﻷخرى. |
La participation aux manifestations mondiales organisées sous l'égide de l'ONU est un nouveau volet des activités de l'Institut. Ces activités devraient s'étendre et se multiplier avec le temps, en particulier dans les domaines où l'Institut possède des compétences avérées en matière de formation et de renforcement des capacités. | UN | 19 - وتمثل المشاركة في الأحداث الدولية، التي تنظم تحت رعاية الأمم المتحدة، جانب جديد من جوانب أنشطة المعهد، وينبغي أن تتواصل هذه الأنشطة وأن تتزايد مع الزمن ولا سيما في المجالات التي ثبتت فيها خبرات المعهد في التدريب وبناء القدرات. |
8. Se félicite de la participation des pays ayant le français en partage, notamment par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de la francophonie, à la préparation, au déroulement et au suivi des conférences internationales organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 8 - ترحب أيضا بمشاركة البلدان التي تشترك في استخدام اللغة الفرنسية، ولا سيما من خلال المنظمة الدولية للفرانكوفونية، في التحضير للمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية الأمم المتحدة وفي تسيير أعمال تلك المؤتمرات ومتابعتها؛ |
La participation aux manifestations mondiales organisées sous l'égide de l'ONU est un nouveau volet des activités de l'UNITAR. Ces activités devraient s'étendre et se multiplier avec le temps, en particulier dans les domaines où l'Institut possède des compétences avérées en matière de formation et de renforcement des capacités. | UN | 19 - والمشاركة في الأحداث العالمية، التي تنظم تحت رعاية الأمم المتحدة، جانب جديد من جوانب أنشطة المعهد وينبغي أن يتواصل ويتزايد مع الزمن ولا سيما في المجالات التي ثبتت فيها خبرة المعهد في التدريب وبناء القدرات. |
16. Se félicite de la participation des pays ayant le français en partage, notamment par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de la Francophonie, à la préparation, au déroulement et au suivi des conférences internationales organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 16 - ترحب بمشاركة البلدان التي تربط بينها لغة مشتركة هي الفرنسية، ولا سيما مشاركتها عبر المنظمة الدولية للفرنكوفونية، في التحضير للمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية منظمة الأمم المتحدة وفي تسيير أعمالها ومتابعتها؛ |
16. Se félicite de la participation des pays ayant le français en partage, notamment par l'intermédiaire de l'Organisation internationale de la Francophonie, à la préparation, au déroulement et au suivi des conférences internationales organisées sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 16 - ترحب بمشاركة البلدان التي تربط بينها لغة مشتركة هي الفرنسية، ولا سيما مشاركتها عبر المنظمة الدولية للفرنكوفونية، في التحضير للمؤتمرات الدولية التي تنظم تحت رعاية منظمة الأمم المتحدة وفي تسيير أعمالها ومتابعتها؛ |
Les milieux d'affaires participent activement à des séminaires, des tables rondes, des ateliers et des voyages d'études organisés sous les auspices de la CEE, ces activités offrant des possibilités de contacts d'affaires, tout en promouvant les instruments propres à la CEE tels que les guides des investissements, afin d'aider les pays en transition. | UN | ويشارك مجتمع اﻷعمال التجارية بنشاط في الحلقات الدراسية، واجتماعات الموائد المستديرة، وحلقات العمل، والجولات الدراسية التي تنظم تحت رعاية اللجنة والتي تتيح فرص إقامة صلات العمل التجاري، فضلا عن تعزيز المعرفة بصكوك اللجنة مثل أدلة الاستثمار لمساعدة البلدان التي تمر بمرحلة انتقال. |
Il fallait faire prendre davantage conscience aux pays en développement des questions de rentabilité et de sécurité liées à ces systèmes par le biais d’ateliers, de séminaires et de stages organisés sous les auspices du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales du Bureau des affaires spatiales. | UN | وتحتاج البلدان النامية الى أن تكون على وعي بالتكاليف والمنافع وبمسائل اﻷمن المتصلة بالملاحة الساتلية ، عن طريق حلقات العمل ذات الصلة بالشبكة المذكورة والحلقات الدراسية والزمالات التدريبية التي تنظم تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية التابع لمكتب شؤون الفضاء الخارجي . |
Les séminaires annuels organisés sous l'égide du Comité spécial sont un moyen utile de renforcer les activités dans ce domaine et doivent être encouragés. | UN | كما أن الحلقات الدراسية الإقليمية السنوية التي تنظم تحت رعاية اللجنة الخاصة وسيلة مفيدة لتعزيز الجهود المبذولة في هذا المجال ومن ثم يتعيّن تشجيعها. |