"التي توفرها الغابات" - Translation from Arabic to French

    • fournis par les forêts
        
    • forestiers
        
    • provenant des forêts
        
    • rendus par les forêts
        
    • que fournissent les forêts
        
    • que procurent les forêts
        
    • qu'apportent les forêts
        
    • que les forêts fournissent
        
    • la forêt
        
    • aux forêts
        
    B. Services forestiers 8. Les services fournis par les forêts et les terres forestières n'étaient traditionnellement considérés que comme un élément impondérable des forêts. UN ٨ - لم تكن الخدمات التي توفرها الغابات وأراضي الغابات تظهر في العادة إلا في شكل قيمة غير ملموسة للغابات.
    Le calcul du PIB pourrait aussi prendre en considération certaines composantes intangibles telles que la valeur des services sociaux fournis par les forêts au regard des revenus ponctuels tirés de l'abattage et de la production de bois de feu. UN ويمكن أيضا توسيع نطاق قياس الناتج المحلي الإجمالي بحيث يشمل الأصول غير المادية، من قبيل قيمة الخدمات الاجتماعية التي توفرها الغابات مقابل الإيراد المتأتي لمرة واحدة من قطعها لبيع المنتَج حطبا.
    Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    FIFb Évaluation et internalisation complète des coûts des biens et services forestiers. UN تقييم السلع والخدمات التي توفرها الغابات واحتساب كامل التكلفة.
    24. Les services provenant des forêts ont des incidences écologiques, économiques, sociales et culturelles extrêmement diverses, ce qui complique encore plus les processus de prise de décisions touchant les forêts. UN ٢٤ - وتغطي الخدمات التي توفرها الغابات نطاقاً واسعاً من اﻵثار اﻹيكولوجية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مما يزيد من تعقيد عمليات صنع القرارات المتصلة بالغابات.
    Il apparaît également de plus en plus nécessaire d'estimer à leur juste valeur les services rendus par les forêts dans des domaines tels que la biodiversité, l'eau et l'écotourisme. UN كما أن هناك تسليما متزايدا بضرورة القياس الكمي للخدمات التي توفرها الغابات في مجالات مثل التنوع البيولوجي والمياه والسياحة البيئية.
    Il fait également peser un risque sur les services écologiques importants que fournissent les forêts. UN وتتعرض للخطر أيضا الخدمات البيئية المهمة التي توفرها الغابات.
    La plupart ont beaucoup de mal à assurer l'accès aux nombreux biens et services fournis par les forêts. UN وتواجه معظم البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض تحديات خطيرة في كفالة الحصول بشكل كاف على الكثير من السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    Reconnaissant l'importance des avantages multiples que présentent sur les plans économique, social et environnemental les biens et les services fournis par les forêts et les arbres en général, UN وإذ يسلم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات،
    Reconnaissant l'importance des avantages multiples que présentent sur les plans économique, social et environnemental les biens et les services fournis par les forêts et les arbres en général, UN وإذ يسلم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات،
    :: Fonctions protectrices des forêts/importance des services environnementaux fournis par les forêts UN :: المهام الوقائية للغابات/أهمية الخدمات البيئية التي توفرها الغابات
    Reconnaissant l'importance des avantages multiples que présentent sur les plans économique, social et environnemental les biens et les services fournis par les forêts et les arbres en général, UN وإذ يسلم بأهمية المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المتعددة المستمدة من السلع والخدمات التي توفرها الغابات والأشجار الموجودة خارج الغابات،
    Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. UN ونعيد تأكيد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصا للتصدي للكثير من أشد التحديات إلحاحا في مجال التنمية المستدامة.
    Nous réaffirmons que la grande diversité des produits et des services fournis par les forêts peut permettre de relever un bon nombre des défis les plus urgents en matière de développement durable. UN ونؤكد من جديد أن الطائفة الواسعة من المنتجات والخدمات التي توفرها الغابات تتيح فرصاً للتصدي للكثير من تحديات التنمية المستدامة الأكثر إلحاحاً.
    [Il faut valoriser convenablement tous les biens et services, y compris les ressources biologiques, fournis par les forêts, compte tenu de la valeur d’autres utilisations des sols. UN ٦ - ]ويلزم إجراء تقدير لقيمة جميع السلع والخدمات، بما في الموارد البيولوجية، التي توفرها الغابات للتحقق من أهميتها بالمقارنة بالاستعمالات اﻷخرى لﻷراضي.
    Les informations disponibles concernant la valeur des biens produits par les forêts, comme bois d'œuvre, bois de feu, fourrage et produits ligneux non forestiers, sont incomplètes, ne sont pas présentées de la même façon dans les divers pays et n'englobent pas les activités illégales. UN أما المعلومات المتعلقة بقيمة البضائع التي توفرها الغابات مثل الخشب والحطب والعلف ومنتجات الغابات غير الخشبية فيتم الإبلاغ عنها بشكل غير مكتمل، كما أنها تخضع لتدابير غير متسقة في مختلف البلدان ولا توجد بيانات بشأن الأنشطة غير القانونية.
    L'une des plus connues de ces tentatives a été l'application de l'approche fondée sur les services rendus par les écosystèmes, qui est utile pour évaluer et analyser les multiples avantages provenant des forêts. UN ومن بين المساعي المعروفة في هذا الصدد نهج خدمات النظام الإيكولوجي، وهو مفيد لتقييم واستعراض الفوائد المتعددة التي توفرها الغابات.
    Nombre des services et des types de services rendus par les forêts ne sont pas évalués financièrement. UN 11 - وليس هناك قيمة مالية محددة للعديد من الخدمات وأنواع الخدمات التي توفرها الغابات.
    On parviendra à gérer durablement les forêts lorsque la société prendra conscience de tous les produits et services que fournissent les forêts et qu'elle en appréciera la valeur. UN 34 - تنجح الإدارة المستدامة للغابات عندما يعترف المجتمع بكل السلع والخدمات التي توفرها الغابات ويقيمها.
    Il ressort des rapports qu'une plus grande attention est accordée aux avantages sociaux et environnementaux que procurent les forêts. UN وأظهرت التقارير تزايد الاهتمام الذي يولى للمنافع الاجتماعية والبيئية التي توفرها الغابات.
    Si cet indicateur donne une évaluation quantitative du couvert forestier, il ne mesure pas d'autres services et fonctions importants pour l'environnement et ne reflète pas toute la gamme des avantages et des services socioéconomiques qu'apportent les forêts. UN ومع أن هذا المؤشر يوفر وصفا كميّا للغطاء الحرجي، فهو لا يتضمن تقييما للخدمات والوظائف البيئية الهامة الأخرى، ولا يعكس النطاق الكامل للفوائد والخدمات الاقتصادية والاجتماعية التي توفرها الغابات.
    Le secteur public devra concevoir des modalités pour financer les avantages publics qui ne sont pas estimés à leur juste valeur sur le marché privé actuel en recourant à plusieurs moyens, y compris en renforçant les marchés pour les produits et les services écologiques que les forêts fournissent ou en en créant de nouveaux. UN والقطاع العام بحاجة إلى تحديد سبل لتمويل المنافع العامة غير المقدرة قيمتها في السوق الخاصة الراهنة من خلال عدد من الطرائق، منها تعزيز وإيجاد أسواق للعديد من السلع والخدمات البيئية التي توفرها الغابات.
    Du fait de l’accroissement démographique et de l’augmentation des revenus et de la richesse de nombre de pays, la demande des biens et services provenant de la forêt devrait monter. UN فنمو السكان وتزايد الدخول والثروة في بلدان كثيرة من شأنهما أن يزيدا الطلب على السلع والخدمات التي توفرها الغابات.
    On y examine la consommation des biens et services fournis grâce aux forêts, et l’on tente de déterminer comment, dans le cadre du rôle que joue le secteur forestier dans le développement économique et social, la consommation des biens et services forestiers encourage à assurer la gestion, la conservation et la mise en valeur durable de tous les types de forêts. UN وينظر التقرير في استهلاك السلع والخدمات التي توفرها الغابات وينظر، من خلال هذا الاستهلاك، في الطريقة التي تقدم بها مساهمة الغابات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية حافزا قويا على إدارة كل أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more