"التي جرت حول" - Translation from Arabic to French

    • tenues sur
        
    • tenues au sujet
        
    • qui aura eu lieu sur
        
    , présenté dans le cadre du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et des discussions qui se sont tenues sur la question au cours de la quarantième session de la Commission de la condition de la femme, UN ، في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والمناقشة التي جرت حول هذه المسألة أثناء الدورة اﻷربعين للجنة مركز المرأة،
    5e alinéa du préambule. Prenant note du rapport du Secrétaire général sur la pauvreté, présenté dans le cadre du suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, et des discussions qui se sont tenues sur la question au cours de la quarantième session de la Commission de la condition de la femme, UN " الفقرة ٥ من الديباجة - وإذ تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن الفقر، في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، والمناقشة التي جرت حول هذه المسألة أثناء الدورة اﻷربعين للجنة مركز المرأة،
    Prenant note également des contributions notables faites pendant la session de 2004 en vue de faciliter une discussion de fond sur les questions inscrites à l'ordre du jour ainsi que des discussions tenues sur d'autres questions de nature à présenter un intérêt en ce qui concerne la situation qui règne actuellement en matière de sécurité internationale, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2004 لإثراء المناقشات الفنية حول المسائل المدرجة في جدول الأعمال، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/58/L.76, sur la base des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.38. UN 3 - الرئيس: قدَّم مشروع القرار A/C.2/58/L.76، الذي قُدِّم على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.38.
    Un rapport d'activité oral sur les mesures à prendre pour continuer à harmoniser la présentation des budgets, lesquelles, en même temps qu'un compte rendu du débat qui aura eu lieu sur la question pendant la session annuelle du Conseil, seront transmises au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996; UN تقرير مرحلي شفوي، عن الخطوات اللازمة لمتابعة المواءمة، إلى جانب بيان عن المناقشات التي جرت حول الموضوع أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، وتقديم تقرير عنها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦؛
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/58/L.80, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.32. UN 1 - الرئيس: قدّم مشروع القرار A/C.2/58/L.80، الذي قدمه بناء على المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.32.
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/58/L.81, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.17. UN 7 - الرئيس: قدَّم مشروع القرار A/C.2/58/L.81، الذي قُدِّم بناءً على المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.17.
    Prenant note également des contributions notables faites pendant la session de 2004 en vue de faciliter une discussion de fond sur les questions inscrites à l'ordre du jour ainsi que des discussions tenues sur d'autres questions de nature à présenter un intérêt en ce qui concerne la situation qui règne actuellement en matière de sécurité internationale, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2004 لإثراء المناقشات الفنية حول المسائل المدرجة في جدول الأعمال، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Prenant note également des contributions notables faites pendant la session de 2005 en vue de faciliter une discussion de fond sur les questions inscrites à l'ordre du jour ainsi que des discussions tenues sur d'autres questions de nature à présenter un intérêt en ce qui concerne la situation qui règne actuellement en matière de sécurité internationale, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2005 لإثراء المناقشات حول المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Prenant note également des contributions notables faites pendant la session de 2005 en vue de faciliter une discussion de fond sur les questions inscrites à l'ordre du jour ainsi que des discussions tenues sur d'autres questions de nature à présenter un intérêt en ce qui concerne la situation qui règne actuellement en matière de sécurité internationale, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيمة التي قدمت خلال دورة عام 2005 لإثراء المناقشات حول المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Prenant note également des contributions notables faites pendant la session de 2003 en vue de faciliter une discussion de fond sur les questions inscrites à l'ordre du jour des séances plénières ainsi que des discussions tenues sur d'autres questions de nature à présenter un intérêt en ce qui concerne la situation qui règne actuellement en matière de sécurité internationale, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيّمة التي قُدّمت خلال دورة عام 2003 لإثراء المناقشات حول المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال في الجلسات العامة، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Prenant note également des contributions notables faites pendant la session de 2003 en vue de faciliter une discussion de fond sur les questions inscrites à l'ordre du jour des séances plénières ainsi que des discussions tenues sur d'autres questions de nature à présenter un intérêt en ce qui concerne la situation qui règne actuellement en matière de sécurité internationale, UN وإذ تحيط علما أيضا بالمساهمات القيّمة التي قُدّمت خلال دورة عام 2003 لإثراء المناقشات حول المسائل الفنية المدرجة على جدول الأعمال في الجلسات العامة، وكذلك المناقشات التي جرت حول مسائل أخرى يمكن أن تكون لها صلة أيضا بالبيئة الأمنية الدولية الراهنة،
    Mme Zubčević (Croatie), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.61, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.11. UN 15 - السيدة زوبيسيفيتش (كرواتيا)، نائبة الرئيس: قدّمت مشروع القرار A/C.2/58/L.61، الذي قدمته على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.11.
    Mme Zubčević (Croatie), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.79, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.30. UN 19 - السيدة زوبيسيفيتش (كرواتيا)، نائبة الرئيس: قدّمت مشروع القرار A/C.2/58/L.79، الذي قدمته على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.30.
    Mme Zubčević (Croatie), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.64*, élaboré à l'issue de consultations officieuses tenues sur le projet de résolution A/C.2/58/L.31. UN 23 - السيدة زوبيسيفيتش (كرواتيا)، نائبة الرئيس: قدّمت مشروع القرار A/C.2/58/L.64*، الذي قدمته على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.31.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Felix Mbayu (Cameroun), fait rapport sur les résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision A/C.2/56/L.6. UN عرض السيد فليكس مبايو (الكاميرون)، نائب رئيس اللجنة، نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع المقرر A/C.2/56/L.6.
    Le Vice-Président de la Commission, M. Felix Mbayu (Cameroun), fait rapport sur les résultats des consultations officieuses tenues sur le projet de décision A/C.2/56/L.7. UN عرض السيد فليكس مبايو (الكاميرون)، نائب رئيس اللجنة، نتائج المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/56/L.7.
    Le Président présente le projet de résolution A/C.2/58/L.78, sur la base des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.41. UN 17 - الرئيس: قدّم مشروع القرار A/C.2/58/L.78، الذي قدمه على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.41.
    Mme Cronenberg-Mossberg (Suède), Vice-Présidente, présente le projet de résolution A/C.2/58/L.77, sur la base des consultations officieuses tenues au sujet du projet de résolution A/C.2/58/L.37. UN 8 - السيدة كروننبرغ-موسبرغ (السويد)، نائبة الرئيس: قدمت مشروع القرار (A/C.2/58/L.77)، الذي قدمته على أساس المشاورات غير الرسمية التي جرت حول مشروع القرار A/C.2/58/L.37.
    Un rapport d'activité oral sur les mesures à prendre pour continuer à harmoniser la présentation des budgets, lesquelles, en même temps qu'un compte rendu du débat qui aura eu lieu sur la question pendant la session annuelle du Conseil, seront transmises au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996; UN تقرير مرحلي شفوي، عن الخطوات اللازمة لمتابعة المواءمة، إلى جانب بيان عن المناقشات التي جرت حول الموضوع أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، وتقديم تقرير عنها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦؛
    Un rapport d'activité oral sur les mesures à prendre pour continuer à harmoniser la présentation des budgets, lequel, en même temps qu'un compte rendu du débat qui aura eu lieu sur la question pendant la session annuelle du Conseil, seront transmises au Conseil économique et social à sa session de fond de 1996; UN تقرير مرحلي شفوي، عن الخطوات اللازمة لمتابعة المواءمة، إلى جانب بيان عن المناقشات التي جرت حول الموضوع أثناء الدورة السنوية للمجلس التنفيذي، وتقديم تقرير عنها إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٦؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more