"التي ردَّت على الاستبيان" - Translation from Arabic to French

    • ayant répondu au questionnaire
        
    Parmi les États Membres ayant répondu au questionnaire, 45 ont indiqué que le blanchiment d'argent constituait une infraction passible d'extradition. UN وذكرت 45 دولة من الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان أنَّ جريمة غسل الأموال تعد جريمة يمكن تسليم مرتكبيها.
    Figure I Pourcentage des États Membres ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels, par continent UN نسبة الدول الأعضاء، في كل قارة، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    L'Organisation mondiale des douanes est utilisée par moins de la moitié des États Membres ayant répondu au questionnaire. UN وكانت أقل من نصف الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان تستعين بالمنظمة العالمية للجمارك.
    Pourcentage d'États Membres ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels, par sous-régions UN نسبة الدول الأعضاء، في كل منطقة فرعية، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    La plupart des États ayant répondu au questionnaire ont chargé un organe central de coordination de la mise en œuvre du volet sur la réduction de la demande de drogues. UN وعهدت معظم الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان لهيئة تنسيق مركزية بمهمة تنفيذ عنصر الاستراتيجية المتعلق بخفض الطلب على المخدِّرات.
    Aucun des pays ayant répondu au questionnaire n'autorise les exécutions publiques. UN 126- ولا يسمح أي من البلدان التي ردَّت على الاستبيان بتنفيذ الإعدامات علنا.
    La plupart des États Membres ayant répondu au questionnaire ont chargé un organe central de coordination de la mise en œuvre du volet sur la réduction de la demande de drogues. UN وعهدت معظم الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان لهيئة تنسيق مركزية بمهمة تنفيذ عنصر الاستراتيجية المتعلق بخفض الطلب على المخدِّرات.
    En 2010, des 82 États Membres et territoires ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels, près de la moitié ont indiqué la manière dont les experts percevaient les tendances de l'usage de drogues. UN ففي عام 2010، أبلغ نحو نصف عدد الدول الأعضاء والأقاليم التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، وعددها 82 دولة وإقليما، عن آراء خبراء بشأن اتجاهات تعاطي المخدِّرات.
    59. Un quart de tous les États Membres ayant répondu au questionnaire ont conclu des accords bilatéraux ou multilatéraux ou des mémorandums d'accord en matière d'extradition avec plusieurs pays, dont le nombre va de 3 à 74. UN 59- ذكرت ربع الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان أنَّها أبرمت اتفاقات أو مذكرات تفاهم ثنائية أو متعددة الأطراف بشأن تسليم المطلوبين مع بلدان يراوح عددها بين 3 و74.
    61. Plus d'un quart des États Membres ayant répondu au questionnaire indiquent avoir conclu des accords bilatéraux ou multilatéraux ou des mémorandums d'accord en matière d'entraide judiciaire avec plusieurs pays, dont le nombre est compris entre 1 et plus de 100. UN 61- أشارت الردود إلى أنَّ أكثر من ربع الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان أبرمت اتفاقات أو مذكرات تفاهم ثنائية أو متعددة الأطراف فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة مع بلد واحد إلى ما يزيد على 100 بلد.
    63. Seuls 15 % des États Membres ayant répondu au questionnaire ont conclu des accords bilatéraux ou multilatéraux ou des mémorandums d'accord concernant le trafic illicite par mer avec un certain nombre de pays, dont le nombre est compris entre 1 et 185. UN 63- أبرمت نسبة قدرها 15 في المائة فقط من الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان اتفاقات أو مذكرات تفاهم ثنائية أو متعددة الأطراف فيما يتعلق بالتهريب عن طريق البحر مع بلد واحد إلى 185 بلدا.
    66. Parmi les pays ayant répondu au questionnaire destiné aux rapports annuels, le Bélarus a signalé une progression de l'usage d'opioïdes, alors qu'en Bulgarie et en République de Moldova son usage serait stable et qu'en Fédération de Russie et en Ukraine il aurait reculé. UN 66- ومن بين البلدان التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، أبلغت بيلاروس عن زيادة في تعاطي شبائه الأفيون، بينما أفادت بلغاريا وجمهورية مولدوفا بأنَّ تعاطيها مستقر، ولوحظ تراجع تعاطيها في الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Les États Membres ayant répondu au questionnaire ont indiqué avoir appliqué des mesures dans les domaines suivants: localisation du produit du crime (35 États Membres), saisie du produit du crime (32), gel du produit du crime (31) et confiscation du produit du crime (31). UN وأشارت الدول الأعضاء التي ردَّت على الاستبيان إلى أنَّها نفَّذت أنشطة إنفاذ القوانين التالية: تعقُّب عائدات الجريمة (35 دولة عضوا) ومصادرة عائدات الجريمة (32 دولة عضوا) وتجميد عائدات الجريمة (31 دولة عضوا) ومصادرة عائدات الجريمة (31 دولة عضوا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more