"التي ستعقد من" - Translation from Arabic to French

    • qui se tiendra du
        
    • qui doit se tenir du
        
    • qui aura lieu du
        
    • partie devant avoir lieu
        
    • prévue du
        
    • qui se tiendra de
        
    La Commission recommande à l'Assemblée de reporter l'examen de ce point à sa prochaine reprise de session qui se tiendra du 17 au 21 août. UN وتوصي اللجنة الجمعية العامة بتأجيل النظر في هذا البند إلى الدورة المستأنفة القادمة التي ستعقد من ١٧ إلى ٢١ آب/ أغسطس.
    À sa session d'organisation, le Comité a également reconfirmé les dates de sa session de fond, qui se tiendra du mardi 2 septembre au lundi 8 septembre 2014. UN كما أعادت لجنة المؤتمرات، في دورتها التنظيمية، تأكيد مواعيد دورتها الموضوعية التي ستعقد من يوم الثلاثاء، 2 أيلول/سبتمبر، إلى يوم الاثنين، 8 أيلول/سبتمبر 2014.
    Comme indiqué dans le rapport, la Commission a adopté oralement la décision de reporter l'examen de ce point à sa prochaine reprise de session qui se tiendra du 17 au 21 août. UN وكما يتضح من التقرير، اعتمدت اللجنــة مقررا شفويا بتأجيل النظر في هذا البند حتى دورتها المستأنفة القادمة التي ستعقد من ١٧ إلى ٢١ آب/أغسطس.
    Le Comité examinera ces recommandations à sa quatre-vingt-huitième session, qui doit se tenir du 16 octobre au 3 novembre 2006. UN وستدرس اللجنة تلك التوصيات في دورتها الثامنة والثمانين التي ستعقد من 16 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Ces solutions pourraient être examinées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-cinquième session, qui aura lieu du 5 au 14 juin 2002, et devraient être communiquées préalablement à cette session. UN ويمكن للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنظر في تلك البدائل الممكنة أثناء دورتها الخامسة والأربعين، التي ستعقد من 5 إلى 14 حزيران/يونيه 2002، وينبغي تعميمها قبل انعقاد تلك الدورة.
    Aujourd’hui s’ouvre la première partie de la dix-neuvième session du Comité de l’information, la deuxième partie devant avoir lieu en septembre prochain, selon une formule généralement bien accueillie en cette période de réformes qui affecte aussi le Département de l’information. UN ٢ - ونحن نبدأ اليوم الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، التي ستعقد من جديد في أيلول/سبتمبر القادم، وهو ترتيب يلقى ترحيبا بصفة عامة في هذا الوقت الذي تشهد فيه إدارة شؤون اﻹعلام إصلاحا.
    Nous gardons bon espoir que la rédaction du projet de réglementation pourra être achevée à la seizième session de l'Autorité, qui se tiendra du 26 avril au 7 mai 2010. UN وما نزال واثقين على نحو معقول بأن مشروع الأنظمة يمكن أن يبرم في الدورة السادسة عشرة القادمة للسلطة، التي ستعقد من 26 نيسان/ أبريل إلى 7 أيار/مايو 2010.
    Il a aussi fixé les dates de sa session de fond, qui se tiendra du mardi 4 septembre au lundi 10 septembre 2012. UN واعتمدت لجنة المؤتمرات أيضا، في دورتها التنظيمية، مواعيد دورتها الموضوعية التي ستعقد من يوم الثلاثاء 4 أيلول/سبتمبر إلى يوم الاثنين 10 أيلول/سبتمبر 2012.
    141. Le Comité a pris note de la demande du Groupe de travail d'être représenté à la prochaine session de la Commission des normes de sûreté de l'AIEA qui se tiendra du 20 au 22 novembre 2006. UN 141- وأحاطت اللجنة علما بطلب الفريق العامل أن يمثَّل في الدورة القادمة للجنة معايير الأمان، التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي ستعقد من 20 إلى 22 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.
    Le Comité a décidé, à sa soixantièmetroisième session, d'organiser à sa soixantequatrième session, qui se tiendra du 23 février au 12 mars 2004, un débat thématique sur les noncitoyens et la discrimination raciale. UN وقررت اللجنة في دورتها الثالثة والستين تنظيم مناقشة موضوعية حول غير المواطنين والتمييز العنصري في دورتها الرابعة والستين، التي ستعقد من 23 شباط/فبراير حتى 12 آذار/مارس 2004.
    Une publication intitulée " Space Activities in Thailand " sera distribuée pendant la quarantième session du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui se tiendra du 17 au 28 février 2003. UN سيعمم أثناء الدورة الأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي ستعقد من 17 إلى 28 شباط/فبراير 2003، منشور بعنوان الأنشطة الفضائية في تايلند.
    Le Conseil du développement industriel a décidé d'adopter pour sa vingt-quatrième session, qui se tiendra du 19 au 22 juin 2001, l'ordre du jour provisoire suivant: UN قرر مجلس التنمية الصناعية اعتماد جدول الأعمال المؤقت التالي لدورته الرابعة والعشرين، التي ستعقد من 19 إلى 22 حزيران/يونيه 2001:
    À sa session d'organisation, le Comité des conférences a également fixé les dates de sa session de fond, qui se tiendra du mardi 3 au lundi 9 septembre 2013. UN وفي دورتها التنظيمية، اعتمدت أيضا لجنة المؤتمرات مواعيد دورتها الموضوعية التي ستعقد من يوم الثلاثاء 3 أيلول/سبتمبر إلى يوم الاثنين 9 أيلول/سبتمبر 2013.
    À sa session d'organisation, le Comité a également reconfirmé les dates de sa session de fond, qui se tiendra du mardi 2 au lundi 8 septembre 2014. UN وأعادت لجنة المؤتمرات أيضا، في دورتها التنظيمية، تأكيد مواعيد دورتها الموضوعية التي ستعقد من يوم الثلاثاء، 2 أيلول/سبتمبر، إلى يوم الاثنين، 8 أيلول/سبتمبر 2014.
    Il a en outre examiné l'appui apporté par le Centre à la négociation de la Convention des Nations Unies contre la corruption et a encouragé les États Membres à faciliter l'achèvement des négociations au cours de la sixième session du Comité spécial, qui se tiendra du 21 juillet au 8 août 2003. UN واستعرض أيضا دور المركز في دعم التفاوض بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وشجع الدول الأعضاء على تيسير إنجاز المفاوضات أثناء الدورة السادسة للجنة المخصصة، التي ستعقد من 21 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2003.
    Le rapport annuel 2003-2004 du Ministère de l'espace du Gouvernement indien sera distribué au cours de la quarante-deuxième session du Sous-Comité scientifique et technique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, qui se tiendra du 21 février au 4 mars 2005. UN سيوزَّع التقرير السنوي الصادر عن دائرة الفضاء في حكومة الهند خلال الدورة الثانية والأربعين للجنة الفرعية العلمية والتقنية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، التي ستعقد من 21 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2005.
    7. À l'issue de consultations informelles, le Groupe de travail a recommandé que le projet de résolution soit examiné plus avant quant au fond par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa quarante-sixième session qui doit se tenir du 11 au 20 juin 2003. UN 7- واستنادا إلى مشاورات غير رسمية، أوصى الفريق العامل بأن تواصل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في دورتها السادسة والأربعين، التي ستعقد من 11إلى20 حزيران/يونيه 2003، النظر في مزايا ومضمون مشروع القرار.
    Par décision du Conseil exécutif, un groupe de travail spécial a été créé pour examiner plus en détail le projet de déclaration susmentionné, dont une version révisée doit être soumise à la Conférence générale, lors de sa trente et unième session, qui doit se tenir du 15 octobre au 5 novembre 2001. UN 7 - وبقرار من المجلس التنفيذي، أنشئ فريق عامل مخصص تابع للمجلس للمضي في مناقشة مشروع الإعلان الآنف الذكر، وينتظر أن تقدم نسخة منقحة منه إلى المؤتمر العام في دورته الحادية والثلاثين التي ستعقد من 15 تشرين الأول/أكتوبر إلى 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    a Rapport que le Comité a décidé d'examiner à sa trente-huitième session, qui aura lieu du 14 mai au 1er juin 2007. UN (أ) اختير التقرير لتنظر فيه اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين التي ستعقد من 14 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2007 .
    2. Aujourd’hui s’ouvre la première partie de la dix-neuvième session du Comité de l’information, la deuxième partie devant avoir lieu en septembre prochain, selon une formule généralement bien accueillie en cette période de réformes qui affecte aussi le Département de l’information. UN ٢ - ونحن نبدأ اليوم الجزء اﻷول من الدورة التاسعة عشرة للجنة اﻹعلام، التي ستعقد من جديد في أيلول/سبتمبر القادم، وهو ترتيب يلقى ترحيبا بصفة عامة في هذا الوقت الذي تشهد فيه إدارة شؤون اﻹعلام إصلاحا.
    Le rapport du groupe intersessions sera disponible à la treizième session de la Commission, prévue du 17 au 21 mai 2010. UN وسيتاح تقرير فريق المناقشة المنعقد بين الدورات للدورة الثالثة عشرة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية التي ستعقد من 17 إلى 21 أيار/مايو 2010.
    Les séances se tiendront normalement de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures, à l'exception du débat de haut niveau qui se tiendra de 9 heures à 13 heures et de 15 heures à 19 heures. UN 15 - ستعقد الاجتماعات عادة حسب المقرر من الساعة00/10 إلى الساعة 00/13، ومن الساعة 00/15 الساعة00/18، ما عدا اجتماعات الجزء الرفيع المستوى التي ستعقد من الساعة 00/9 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة00/15 إلى الساعة 00/18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more