"التي طلبتها اللجنة في" - Translation from Arabic to French

    • demandées par le Comité dans
        
    • demandés par le Comité dans
        
    • demandée par la Commission dans
        
    • qui lui avaient été demandées à
        
    • demandés par le Comité à
        
    • demandées par le Comité à
        
    G. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations UN زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها
    G. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations UN زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها
    G. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations 240−257 178 UN زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها 240-257 216
    L'État partie est prié de fournir les renseignements demandés par le Comité dans les délais indiqués au paragraphe 25 ciaprès. UN يُطلب من الدولة الطرف تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في غضون الأجل المحدد في الفقرة 98 أدناه.
    II. APERÇU INITIAL DE L'ÉTUDE demandée par la Commission dans SA RÉSOLUTION 2000/63 35 - 47 8 UN ثانيا - مخطط تمهيدي للدراسة التي طلبتها اللجنة في القرار 2000/63 35 - 47 7 مقدمة
    Il avait également décidé de demander à l’organisation de fournir les informations qui lui avaient été demandées à sa session de 1996. UN وقررت اللجنة أيضا أن يُطلب إلى المنظمة تقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٦.
    Les renseignements complémentaires demandés par le Comité à ce sujet sont reproduits à l'annexe III au présent rapport. UN ويتضمن المرفق الثالث لهذا التقرير المعلومات الإضافية التي طلبتها اللجنة في هذا الصدد.
    Les informations demandées par le Comité à sa deuxième session sont fournies dans les documents suivants : UN وتحتوي الوثائق التالية على المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها الثانية، وهي:
    G. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations UN زاي- سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها
    G. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations 232−254 142 UN زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها 232-254 180
    G. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations UN زاي- سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها
    G. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations UN زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها
    G. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations UN زاي - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها
    F. Réparations demandées par le Comité dans ses constatations UN واو - سبل الانتصاف التي طلبتها اللجنة في آرائها
    Les observations du Comité avaient été notées et des efforts seraient faits pour inclure tous les renseignements demandés par le Comité dans le prochain rapport périodique. UN وأعلن الممثل أنه قد أحاط علما بملاحظات اللجنة وأن الجهود اللازمة ستبذل ﻹدخال جميع المعلومات التي طلبتها اللجنة في التقرير الدوري القادم.
    Les observations du Comité avaient été notées et des efforts seraient faits pour inclure tous les renseignements demandés par le Comité dans le prochain rapport périodique. UN وأعلن الممثل أنه قد أحاط علما بملاحظات اللجنة وأن الجهود اللازمة ستبذل ﻹدخال جميع المعلومات التي طلبتها اللجنة في التقرير الدوري القادم.
    17.4 Pour ce qui est du temps écoulé avant de traduire l'auteur en justice, le conseil note que l'État partie n'a pas donné les renseignements précis demandés par le Comité dans sa décision concernant la recevabilité. UN ١٧-٤ وبخصوص التأخير في بدء محاكمة مقدم البلاغ، لاحظ المحامي أن الدولة الطرف لم تقدم المعلومات المحددة التي طلبتها اللجنة في قرارها المتعلق بمسألة المقبولية.
    II. APERÇU INITIAL DE L'ÉTUDE demandée par la Commission dans SA RÉSOLUTION 2000/63 UN ثانيا - مخطط تمهيدي للدراسة التي طلبتها اللجنة في القرار 2000/63
    Note de M. Miguel Alfonso Martínez, expert chargé par la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme d'entreprendre l'étude sur la question des droits et des responsabilités de l'homme demandée par la Commission dans sa résolution 2000/63 UN مذكرة قدمها السيد ميغيل ألفونسو مارتينس، الخبير المعين من قِبل اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للاضطلاع بالدراسة التي طلبتها اللجنة في قرارها 2000/63 بشأن حقوق الإنسان ومسؤولياته
    Il a également décidé qu'il demanderait à l'organisation de fournir les informations qui lui avaient été demandées à la session de 1996. UN وقررت اللجنة أيضا أنه ينبغي أن يطلب من المنظمة أن توفر المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها لعام ٦٩٩١.
    Il avait également décidé de demander à l'organisation de fournir les informations qui lui avaient été demandées à la session de 1996. UN وكانت اللجنة قد قررت أيضا مطالبة اللجنة الدولية للسلام وحقوق الإنسان بتقديم المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها لعام 1996.
    Quoi qu’il en soit, le prochain rapport périodique que la République islamique d’Iran adressera au Comité contiendra les réponses circonstanciées aux questions que nous n’avons pu traiter ainsi que tous les renseignements demandés par le Comité à ses dernières séances. UN ٤ - ومع ذلك فإن الردود الشاملة على جميع اﻷسئلة التي لم تلق جوابا وكذلك المعلومات اﻷخرى التي طلبتها اللجنة في الجلسات اﻷخيرة سترد في التقرير الدوري المقبل الذي ستقدمه جمهورية إيران اﻹسلامية للجنة.
    Les informations demandées par le Comité à sa première session, énumérées dans l'annexe II du rapport de cette session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/21) sont fournies dans les documents de réunion UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/5 à 17. UN وتتوفر المعلومات التي طلبتها اللجنة في دورتها الأولى، على النحو المفصل في المرفق الثاني لتقرير تلك الدورة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/21) في وثائق الاجتمـاع بالرمـوز UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/5 - 17.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more