"التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا" - Translation from Arabic to French

    • des Nations Unies tenues récemment
        
    • organisées récemment par les Nations Unies
        
    • organisées récemment par l'ONU
        
    • tenues récemment par les Nations Unies
        
    6. Incidences statistiques des grandes conférences des Nations Unies tenues récemment. UN ٦ - اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    des Nations Unies tenues récemment UN التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا
    6. Incidences statistiques des grandes conférences des Nations Unies tenues récemment. UN ٦ - اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Les conférences organisées récemment par l'ONU ont abordé la question des établissements humains dans leurs programmes d'action respectifs, proposé des mesures pratiques pour réaliser le développement durable et demandé la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000. UN وذكرت أن المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا قد تناولت قضية المستوطنات البشرية فيما صدر عنها من برامج عمل وأنها اقترحت حلولا عملية لتحقيق التنمية المستدامة ودعت إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    4. Note avec satisfaction le rôle joué par les commissions régionales dans l'élaboration de plans et programmes d'action régionaux en vue des grandes conférences tenues récemment par les Nations Unies et dans l'application des mesures de suivi indispensables; UN " ٤ - تلاحظ مع التقدير الدور الذي قامت به اللجان اﻹقليمية في إعداد الخطط وبرامج العمل اﻹقليمية من أجل المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وفي أنشطة المتابعة اللازمة لتلك المؤتمرات؛
    6. Incidences statistiques des grandes conférences des Nations Unies tenues récemment. UN ٦ - المضامين اﻹحصائية للمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    6. Incidences statistiques des grandes conférences des Nations Unies tenues récemment UN ٦ - المضامين اﻹحصائية للمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا
    Les conférences mondiales des Nations Unies tenues récemment, de même que l’adoption de normes et de définitions pour la collecte et l’analyse des statistiques exigent que les systèmes statistiques adoptent des méthodes et thèmes nouveaux pour la collecte de données et les estimations. UN ٥٣ - وتستلزم المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا والحاجة الى اعتماد معايير وتعاريف لجمع الاحصاءات وتحليلها أن تعتمد اﻷنظمة اﻹحصائية أساليب ومواضيع جديدة لجمع البيانات وتقييمها.
    Il importe par ailleurs d'établir une coordination effective entre les institutions financières multilatérales concernées et les autres organes et organismes des Nations Unies dans le cadre du suivi d'Habitat II et des autres conférences des Nations Unies tenues récemment. UN وأردف قائلا إنه من الجوهري ضمان قيام تنسيق فيما بين المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ذات الصلة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة في إجراءات المتابعة للموئل الثاني والمؤتمرات اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    c) Incidences statistiques des grandes conférences des Nations Unies tenues récemment. UN )ج( اﻵثــار المترتبــة فـي مجــال اﻹحصاء على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Afin de répondre aux besoins manifestes des pays, l’Équipe spéciale s’est attachée à mettre au point une série d’indicateurs pour suivre les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés par la Conférence internationale sur la population et le développement et d’autres conférences mondiales des Nations Unies tenues récemment. UN ٤ - استجابة لاحتياجات البلدان الواضحة والمحسوسة، عكفت فرقة العمل على وضع مجموعة من المؤشرات لمساعدة البلدان في رصد ما تحرزه من تقدم في تحقيق اﻷهداف المتفق عليها في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وغيره من المؤتمرات العالمية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Le Groupe de travail a recommandé l'adoption de l'ensemble minimal de données sociales proposé par le Groupe d'experts (par. 97) pour aider les services nationaux de statistique à définir leur ensemble minimal de données nécessaire au suivi de l'application des programmes d'action adoptés dans les grandes conférences des Nations Unies tenues récemment. UN وأوصى الفريق العامل باعتماد المجموعة الدنيا للبيانات الاجتماعية الوطنية التي اقترحها فريق الخبراء )الفقرة ٩٧( لتكون دليلا تستخدمه الدوائر الاحصائية الوطنية عند النظر في الاحتياجات الدنيا من البيانات لرصد تنفيذ برامج العمل المتفق عليها في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    20. À sa dix-huitième session, tenue à New York du 16 au 19 avril 1996, le Groupe de travail de la Commission de statistique a examiné le rapport et les recommandations du Groupe d'experts sur les incidences statistiques des grandes conférences des Nations Unies tenues récemment (E/CN.3/AC.1/1996/R.4) et est convenu que le rapport devrait être examiné par la Commission de statistique à sa session suivante. UN ٢٠ - نظر الفريق العامل التابع للجنة اﻹحصائية في دورته الثامنة عشرة المعقودة في نيويورك في الفترة من ١٦ إلى ١٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ في تقرير وتوصيات فريق الخبراء المعني باﻵثار المترتبة في مجال الاحصاءات على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا (E/CN.3/AC.1/1996/R.4)، ووافق على ضرورة أن تنظر اللجنة الاحصائية في التقرير في دورتها المقبلة.
    23. Lors de sa vingt-neuvième session, qui aura lieu à New York du 10 au 14 février 1997, la Commission de statistique examinera les recommandations du Groupe d'experts sur les incidences statistiques des grandes conférences des Nations Unies tenues récemment ainsi que celles du Groupe de travail, notamment celles concernant l'adoption d'un ensemble minimum de données sociales nationales. UN ٢٣ - وستنظر اللجنة الاحصائية في دورتها التاسعة والعشرين المقرر عقدها في نيويورك في الفترة من ١٠ إلى ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٧ في توصيات فريق الخبراء المعني باﻵثار المترتبة في مجال الاحصاءات على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا )انظر الفقرة ٢٠ أعلاه( وتوصيات الفريق العامل، ولا سيما التوصية باعتماد المجموعة الدنيا للبيانات الاجتماعية الوطنية.
    4. Note avec satisfaction le rôle joué par les commissions régionales dans l'élaboration de plans et programmes d'action régionaux en vue des grandes conférences tenues récemment par les Nations Unies et dans l'application des mesures de suivi indispensables; UN " ٤ - تلاحظ مع التقدير الدور الذي قامت به اللجان اﻹقليمية في إعداد الخطط وبرامج العمل اﻹقليمية من أجل المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا وفي أنشطة المتابعة اللازمة لتلك المؤتمرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more