Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a achevé sa quarante-septième session, tenue à Genève du 11 au 13 mars 2003. | UN | اختتم مجلس إدارة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات دورته السابعة والأربعين، التي عقدت في جنيف في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2003. |
Il fait état des recommandations adoptées par le Conseil d'administration du Fonds, à sa vingt-cinquième session, qui s'est tenue à Genève du 5 au 11 avril 2006. | UN | ويعرض هذا التقرير التوصيات التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته الخامسة والعشرين، التي عقدت في جنيف في الفترة من 5 إلى 11 نيسان/أبريل 2006. |
Les demandes recevables parvenues au secrétariat ont été examinées par le Conseil à sa douzième session, qui s'est tenue à Genève du 12 au 16 février 2007. | UN | ونظر مجلس الأمناء في الطلبات المقبولة الواردة في دورته الثانية عشرة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2007. |
Notant également la reprise à New York, le 7 mars 1994, des négociations tenues à Genève du 22 au 24 février 1994 entre les parties géorgienne et abkhaze, | UN | " وإذ يلاحظ أيضا أن المفاوضات التي عقدت في جنيف في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي ستستأنف في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٩٤، |
Les deux premiers thèmes ont été examinés à la première session, qui a eu lieu à Genève du 3 au 7 avril 1995. | UN | وقد تم النظر في الموضوعين اﻷولين في الدورة اﻷولى التي عقدت في جنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ نيسان/أبريل ٥٩٩١. |
13. L'administrateur chargé du programme sur le droit et la politique de la concurrence à la CNUCED a présenté à la Commission le rapport sur la huitième session du Groupe d'experts, qui avait eu lieu à Genève du 17 au 19 juillet 2007. | UN | 13- قدم الموظف المسؤول عن برنامج الأونكتاد لقوانين وسياسات المنافسة إلى اللجنة تقريراً عن الدورة الثامنة لفريق الخبراء التي عقدت في جنيف في الفترة من 17 إلى 19 تموز/يوليه 2007. |
Nous saluons l'issue fructueuse de la deuxième session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP en 2010, qui s'est tenue à Genève, du 28 avril au 9 mai 2008. | UN | ونرحب بالنتائج المرضية التي أحرزتها الدورة الثانية للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010، التي عقدت في جنيف في الفترة من 28 نيسان/أبريل إلى 9 أيار/مايو 2008. |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa cinquième session tenue à Genève du 1er au 12 octobre 2001. | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الخامسة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 1 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
Rapport de la Conférence des Parties sur les travaux de sa cinquième session tenue à Genève du 1er au 12 octobre 2001. | UN | تقرير مؤتمر الأطراف عن دورته الخامسة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 1 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
La Fondation a également contribué a la dixième session du Conseil des droits de l'homme, tenue à Genève du 2 au 27 mars 2009, pour laquelle elle a élaboré une déclaration écrite intitulée < < Globalisation, droits humains et contrats internationaux > > . | UN | وساهمت المؤسسة أيضا في الدورة العاشرة لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف في الفترة من 2 إلى 27 آذار/مارس 2009، وأصدرت بيانا معنونا ' ' العولمة وحقوق الإنسان والعقود الدولية``. |
L'Organisation a participé à la soixante-seizième session du Comité pour élimination de la discrimination raciale, qui s'est tenue à Genève du 22 au 27 février 2010. | UN | وشاركت المنظمة في الدورة السادسة والسبعين للجنة القضاء على التمييز العنصري، التي عقدت في جنيف في الفترة من 22 إلى 27 شباط/فبراير 2010. |
b) La septième session du Conseil des droits de l'homme, tenue à Genève du 3 au 28 mars 2008; | UN | (ب) الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف في الفترة من 3 إلى 28 آذار/مارس 2008؛ |
c) La quarante huitième session du Comité des droits de l'enfant, tenue à Genève du 19 mai au 6 juin 2008; | UN | (ج) الدورة الثامنة والأربعون للجنة حقوق الطفل، التي عقدت في جنيف في الفترة من 19 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2008؛ |
g) La seizième session du Conseil des droits de l'homme, tenue à Genève du 28 février au 25 mars 2011; | UN | (ز) الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 25 آذار/مارس 2011؛ |
h) La dix-septième session du Conseil des droits de l'homme, tenue à Genève du 30 mai au 17 juin 2011. | UN | (ح) الدورة السابعة عشرة لمجلس حقوق الإنسان، التي عقدت في جنيف في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 17حزيران/يونيه 2011. |
Dans ce contexte, la présente note appelle l'attention de l'Assemblée sur le rapport du Groupe de travail portant sur les travaux de sa treizième session, tenue à Genève du 7 au 11 mai 2012, publié sous la cote A/HRC/21/19. | UN | وفي هذا السياق، توجّه هذه المذكرة عناية الجمعية إلى تقرير الفريق العامل عن دورته الثالثة عشرة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 7 إلى 11 أيار/مايو 2012، الوارد في الوثيقة A/HRC/21/19. |
Il rend compte des recommandations concernant l'octroi de subventions adoptées par le Conseil d'administration du Fonds à sa seizième session, tenue à Genève du 28 novembre au 5 décembre 2011. | UN | ويعرض التقرير التوصيات المتعلقة بتقديم المنح، التي اعتمدها مجلس أمناء الصندوق في دورته السادسة عشرة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Le thème principal de la vingt-deuxième session du Groupe de travail sur les populations autochtones, tenue à Genève du 19 au 23 juillet 2004, était < < Les peuples autochtones et la prévention et le règlement des conflits > > . | UN | 5 - كان الموضوع الرئيسي للدورة الثانية والعشرين للفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية التي عقدت في جنيف في الفترة من 19 إلى 23 تموز/يوليه 2004، " الشعوب الأصلية وتسوية النـزاعات " . |
Le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a achevé sa cinquante et unième session, tenue à Genève du 9 au 11 mars 2004. | UN | اختتم مجلس إدارة لجنة مجلس الأمم المتحدة للتعويضات دورته الحادية والخمسين، التي عقدت في جنيف في الفترة من 9 إلى 11 آذار/مارس 2004. |
Notant également la reprise à New York, le 7 mars 1994, des négociations tenues à Genève du 22 au 24 février 1994 entre les parties géorgienne et abkhaze, | UN | وإذ يلاحظ أيضا أن المفاوضات التي عقدت في جنيف في الفترة من ٢٢ الى ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٤ بين الجانبين الجورجي واﻷبخازي ستستأنف في نيويورك في ٧ آذار/مارس ١٩٩٤، |
65. Assurant le secrétariat du Comité international de coordination, le Haut-Commissariat a apporté un appui fonctionnel pour la vingt-deuxième session du Comité, qui a eu lieu à Genève du 23 au 27 mars 2009, et assuré le service de la réunion. | UN | 65- قدمت المفوضية، بوصفها أمانة لجنة التنسيق الدولية، دعماً فنياً للدورة الثانية والثلاثين للجنة، التي عقدت في جنيف في الفترة من 23 إلى 27 آذار/مارس 2009 ويسرت هذه الدورة. |
588. À la 623ème séance, tenue le 19 mai 2000, M. Jacob Egbert Doek, Rapporteur du Comité, a présenté un rapport concernant sa participation à la première session du Comité préparatoire de la Conférence mondiale, qui avait eu lieu à Genève du 1er au 5 juin 2000. | UN | 588- قام السيد دجيكوب إيغبرت دويك، مقرر اللجنة، في الجلسة 623 التي عقدتها اللجنة في 19 أيار/مايو 2000، بتقديم تقرير بشأن مشاركته في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، التي عقدت في جنيف في الفترة من 1 إلى 5 حزيران/يونيه 2000. |
Le présent rapport expose les résultats du séminaire d'experts consacré à la souveraineté permanente des peuples autochtones sur les ressources naturelles et leur relation à la terre, qui s'est tenu à Genève du 25 au 27 janvier 2006. | UN | موجز يتضمن هذا التقرير نتائج حلقة الخبراء الدراسية المعنية بالسيادة الدائمة للشعوب الأصلية على الموارد الطبيعية وعلاقتها بالأرض، التي عقدت في جنيف في الفترة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2006. |
Plus de 20 institutions nationales ont participé à la 11e session du Conseil des droits de l'homme organisée à Genève du 2 au 18 juin 2009 : les institutions ont été très actives avant et pendant cette session du Comité, présentant des déclarations, participant aux débats généraux et interagissant avec les Rapporteurs spéciaux des Nations Unies. | UN | وقد شارك أكثر من 20 من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدورة الحادية عشر لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في جنيف في الفترة من 2 إلى 18 حزيران/يونيه 2009. وكانت المؤسسات نشطة للغاية قبل الدورة وأثناءها، حيث أدلت بـبيانات وشاركت في المناقشات العامة وتفاعلت مع المقررين الخاصين. |