"التي عُقدت في فيينا" - Translation from Arabic to French

    • qui s'est tenue à Vienne
        
    • tenu à Vienne
        
    • organisé à Vienne
        
    • qui se sont tenues à Vienne
        
    À sa quatrième session, qui s'est tenue à Vienne du 8 au 17 octobre 2008, la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée a adopté les décisions suivantes: UN 1- اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المقررات التالية إبان دورته الرابعة، التي عُقدت في فيينا في الفترة من 8 إلى 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008:
    Nous sommes certains qu'avec la volonté voulue, il sera possible de faire fond des avancées obtenues lors de la première session du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du TNP en 2010, qui s'est tenue à Vienne en début d'année. UN ونحن واثقون بأنه عند توفر الإرادة اللازمة سيتسنى البناء على نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010، التي عُقدت في فيينا في وقت سابق من هذا العام.
    Un deuxième atelier, qui s'est tenu à Vienne les 13 et 14 septembre 2012, a été l'occasion d'examiner le renforcement de la coopération entre l'AIEA et les systèmes nationaux ou régionaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires. UN وأما حلقة العمل الثانية التي عُقدت في فيينا يومي 13 و 14 أيلول/سبتمبر 2012 فقد ناقشت موضوع تعزيز التعاون بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية والنظم الحكومية أو الإقليمية لحصر ومراقبة المواد النووية.
    78. L'OSCE a présenté un rapport sur l'atelier qu'elle avait consacré au rôle des partenariats public-privé en faveur de la sécurité du tourisme, tenu à Vienne en septembre 2011. UN 78- قدَّمت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا تقريراً عن حلقة عملها بشأن دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في تعزيز صناعة السياحة، التي عُقدت في فيينا في أيلول/سبتمبر 2011.
    Notant avec satisfaction les initiatives prises pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie, notamment le Colloque visant à favoriser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, organisé à Vienne les 17 et 18 mai 2007 par le Gouvernement autrichien, en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات الرامية إلى تيسير تنفيذ الاستراتيجية، من قبيل الندوة حول السير قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في فيينا في 17 و 18 أيار/مايو 2007 ونظّمتها حكومة النمسا بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Notant avec satisfaction les initiatives prises pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie, notamment le Colloque visant à favoriser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, organisé à Vienne les 17 et 18 mai 2007 par le Gouvernement autrichien, en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمبادرات الرامية إلى تيسير تنفيذ الاستراتيجية، ومنها الندوة حول السير قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في فيينا في 17 و18 أيار/مايو 2007 ونظّمتها حكومة النمسا بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    4. Le présent document s'appuie sur les travaux des consultations internationales d'experts sur les nouvelles substances psychoactives qui se sont tenues à Vienne du 3 au 5 septembre 2013, et sur le document final de ces consultations, élaboré par la section scientifique et du laboratoire de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN 4- وتستند هذه الوثيقة إلى العمل الذي اضطُلع به في مشاورات الخبراء الدولية بشأن المؤثِّرات النفسانية جديدة، التي عُقدت في فيينا من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2013، ووثيقتها الختامية التي أعدَّها قسم المختبر والشؤون العلمية التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    1. À la première partie de sa quatrième session, qui s'est tenue à Vienne du 27 au 31 mai 2013, le Groupe d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption a décidé de reprendre sa session pendant une journée avant la fin de l'année pour poursuivre ses débats. UN أولاً- مقدِّمة 1- قرَّر فريق استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في الجزء الأول من دورته الرابعة، التي عُقدت في فيينا من 27 إلى 31 أيار/مايو 2013، أن يعقد دورة مستأنفة مدتها يوم واحد قبل نهاية هذا العام بغية مواصلة مداولاته.
    Le secrétariat appelle l'attention sur le rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa trentequatrième session, qui s'est tenue à Vienne, du 25 juin au 13 juillet 2001 (A/56/17). UN يُوجه الانتباه إلى تقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الرابعة والثلاثين التي عُقدت في فيينا في الفترة من 25 حزيران/يونيه إلى 13تموز/يوليه 2001 (A/56/17).
    L'Association était présente à la session de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée qui s'est tenue à Vienne du 9 au 18 octobre et à la session du Groupe de travail sur les sûretés de la CNUDCI qui s'est tenue du 4 au 8 décembre à Vienne également. UN وحضرت الرابطة دورة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية المعقودة في فيينا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر ودورة فريق الأونسيترال العامل المعني بالمسائل المتعلقة بالأوراق المالية، التي عُقدت في فيينا في الفترة من 4 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر.
    4. L'Algérie encourage l'Organisation à initier un processus de consultations transparent avec la région arabe afin de formuler un programme régional arabe, qui devrait être basé sur les recommandations de la Table ronde régionale des pays arabes qui s'est tenue à Vienne en décembre 2007 en marge de la session de la Conférence générale. UN 4- ومضت قائلة إنها تشجع المنظمة على بدء عملية شفافة من المشاورات مع بلدان المنطقة العربية بهدف وضع برنامج إقليمي للمنطقة العربية يقوم على التوصيات التي خرجت بها المائدة المستديرة للمنطقة العربية التي عُقدت في فيينا في كانون الأول/ديسمبر 2007 أثناء دورة المؤتمر العام.
    À sa troisième session, qui s'est tenue à Vienne du 9 au 18 octobre 2006, la Conférence des Parties à la Convention a entrepris un examen approfondi de l'application du Protocole relatif aux armes à feu. UN 32 - وشرع مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في دورته الثالثة()، التي عُقدت في فيينا في الفترة من 9 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في إجراء استعراض فني لتنفيذ بروتوكول الأمم المتحدة المتعلق بالأسلحة النارية.
    50. Nouvelle initiative, l'Intégrité à l'occasion des introductions en Bourse a été officiellement lancée à la vingt et unième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, qui s'est tenue à Vienne du 23 au 27 avril 2012. UN 50- واستُهلّت رسميا خلال الدورة الحادية والعشرين للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التي عُقدت في فيينا في الفترة من 23 إلى 27 نيسان/أبريل 2012، مبادرة جديدة بشأن " النزاهة في العروض الأولية العامة " .
    Lors du Colloque des Nations Unies intitulé < < Combattre le terrorisme international : la contribution des Nations Unies > > , qui s'est tenu à Vienne en juin 2002, un représentant de l'OEA a évoqué la nécessité de renforcer le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme. UN 40 - وفي ندوة الأمم المتحدة حول " مكافحة الإرهاب الدولي: مساهمة الأمم المتحدة " التي عُقدت في فيينا في حزيران/يونيه 2002، تكلم ممثل لمنظمة الدول الأمريكية عن تعزيز لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب.
    94. Dans le prolongement du Colloque international sur les Principes directeurs, tenu à Vienne en 2000, il est actuellement procédé à un examen des activités menées par les organisations régionales auprès des personnes déplacées afin de rendre leur intervention encore plus efficace. UN 94- وكمتابعة للندوة الدولية المعنية بالمبادئ التوجيهية التي عُقدت في فيينا في عام 2000، يجري حالياً أيضاً استعراض لأنشطة منظمات إقليمية فيما يتعلق بالأشخاص المشردين داخلياً بهدف تحديد أكثر الأدوار فعالية لتلك المنظمات في معالجة حالات التشرد الداخلي.
    Il s'agissait-là du premier d'une série d'ateliers régionaux organisés à la suite de l'Atelier international des points focaux nationaux de lutte contre le terrorisme tenu à Vienne en octobre 2009. UN وكانت هذه حلقة العمل الأولى ضمن سلسلة من حلقات العمل الإقليمية التي نُظمت على التوالي عقب حلقة العمل الدولية لجهات الاتصال الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب التي عُقدت في فيينا في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Notant avec satisfaction les initiatives prises pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie, notamment le Colloque visant à favoriser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, organisé à Vienne les 17 et 18 mai 2007 par le Gouvernement autrichien, en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالمبادرات الرامية إلى تيسير تنفيذ الاستراتيجية، ومنها الندوة حول السير قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في فيينا في 17 و18 أيار/مايو 2007 ونظّمتها حكومة النمسا بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    Notant avec satisfaction les initiatives prises pour faciliter la mise en œuvre de la Stratégie, notamment le Colloque visant à favoriser la mise en œuvre de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies, organisé à Vienne les 17 et 18 mai 2007 par le Gouvernement autrichien, en coopération avec le Cabinet du Secrétaire général et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, UN " وإذ تلاحظ مع التقدير المبادرات الرامية إلى تيسير تنفيذ الاستراتيجية، من قبيل الندوة حول السير قُدما في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، التي عُقدت في فيينا في 17 و 18 أيار/مايو 2007 ونظّمتها حكومة النمسا بالتعاون مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة،
    La Fondation a assisté aux cinquante-troisième à cinquante-sixième sessions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses deux sous-comités, qui se sont tenues à Vienne respectivement du 9 au 18 juin 2010, du 1er au 10 juin 2011, du 6 au 15 juin 2012 et du 12 au 21 juin 2013. UN حضرت المؤسسة الدورات الثالثة والخمسين إلى السادسة والخمسين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين، التي عُقدت في فيينا في الفترات 9 إلى 18 حزيران/يونيه 2010، و 1 إلى 10 حزيران/يونيه 2011، و 6 إلى 15 حزيران/يونيه 2012، و 12 إلى 21 حزيران/يونيه 2013، على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more