Et souvenez-vous que je m'excuse pour ce que j'ai fait... quand j'étais hébété par la boisson. | Open Subtitles | و أرجوكِ تذكري أنني اعتذر عن الامور التي فعلتها عندما كنتُ مخموراً بالشراب |
Après tout ce que j'ai fait, vous osez mettre en doute ma loyauté ? | Open Subtitles | الأفعال التي فعلتها أفعال فعلتها حتى تستمر في منصبك و تشكك بولائي؟ |
Il fallait que je survive et que je répare ce que j'ai fait. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن أبقى وأكفر عن كلّ الأشياء التي فعلتها |
De toutes les choses que j'ai faites, c'est celle qui peut le plus blesser Kim Tan. | Open Subtitles | من بين كل الاشياء التي فعلتها هذا هو اكثر ما يؤذي كيم تــــان |
Mais la fin justifie les moyens, et les mauvaises choses que j'ai faites, c'était pour des gens comme vous. | Open Subtitles | لكن الغاية تبرر الوسيلة والأفعال البشعة الشريرة التي فعلتها لقد فعلتها من أجل أشخاص مثلك |
Fi-la-di-da fantaisie française de merde que tu as fait la-bas ce soir. | Open Subtitles | أمرو التأنق الفرنسية الغريبة هذه التي فعلتها الليلة |
Pourquoi on ne passerait pas aux choses que tu as faites dont tu es le plus fier ; | Open Subtitles | لماذا لا نقوم بالذهاب الي الاشياء التي فعلتها اكثر الاشياء انت فخور بها |
ni a tout ce que j'ai fait ensuite, pour éviter d'affronter mon deuil. | Open Subtitles | أو الأشياء التي فعلتها لكي أتفادى مواصلة أحزاني. |
Je dois dire que je suis désolé pour toutes les mauvaises choses que j'ai fait. | Open Subtitles | يجب أن أعتذر كل الأشياء السيئة التي فعلتها |
Je prends la responsabilité de ce que j'ai fait, mais je n'etais pas seule dedans. | Open Subtitles | لقد تحملت مسؤولية الأشياء التي فعلتها ولكن لم أكن وحدي بهذا |
Parce-que si je compte tout ce que j'ai fait pour toi, ça fait un milliard de dollars. | Open Subtitles | لأني جهزت فاتورة بكل الأمور التي فعلتها لأجلك وقيمتها مليار دولار |
Les choses que j'ai fait pour vous. Comme je vous ai protégé. | Open Subtitles | أوه، الأشياء التي فعلتها لك، وكيف قمت بحمايتك |
Je ne peux effacer le mal que j'ai fait. | Open Subtitles | لا يمكنني التراجع عن الأشياء السيئة التي فعلتها. |
Je veux dire, tu as été si extraordinaire, et tu m'as pardonné tout ce que j'ai fait, et tu passé à autre chose, donc... le moins que je puisse faire est de te retourner la faveur. | Open Subtitles | أعني ، لقد كنت رائعة للغاية و سامحتيني على كل الأمور التي فعلتها .. و تجاوزتيها ، لذا |
Après mes études et après avoir fait ma place dans le monde, une des premières choses que j'ai faites, c'est de lui acheter une centrifugeuse. | Open Subtitles | بعد أن أنتهيت دراستي وبدأت في شق طريقي بمفردي واحدة من اول الآشياء التي فعلتها هو شراء عصارة كهربائية لآمي |
- Je pensais que vous disiez merde à propos des stupides merdes que j'ai faites. | Open Subtitles | بقولك اللعنة بخصوص الأمور السيئة التي فعلتها المذكورة |
Ce bébé est venu entre nous, et je pensais à pourquoi et aux choses que j'ai faites. | Open Subtitles | الطفل أتى بيننا و كنت أفكر بشأن السبب و الأشياء التي فعلتها |
Je ne crois pas qu'il y a un manière de justifier les choses que j'ai faites ou pas faites à ton égard. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس هناك وسيلة لتبرير ما فعلته الأشياء التي فعلتها لك أو التي لم أفعلها |
Tu mériterais d'éternuer à mort pour le mal que tu as fait. | Open Subtitles | سأتركك تعطس حتى الموت على الفوضى التي فعلتها |
De tout ce que tu as fait, ou pris, ceci est le pire. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء التي فعلتها ومن بين كل الأشياء التي أخذتها هذا أسوء شيء |
Et je suppose que ce que je demande c'est, est-ce mieux de regretter les choses que tu as faites ou les choses que tu n'as pas faites? | Open Subtitles | .. واعتقد بأنني اتسائل, هل من الأفضل الندم على الأشياء التي فعلتها ام تلك التي لم تفعليها؟ |
Tous ces trucs que t'as fait, toute l'énergie dépensée, la haine. | Open Subtitles | كل الأشياء التي فعلتها كل الطاقة التي استنفذت، و |
Dire que t'es flic ! Après les conneries que t'as faites. | Open Subtitles | بعد كل تلك السنين التي خدمتها وبعد كل الأشياء التي فعلتها |