La femme qui a tué ma famille est dangereuse ? | Open Subtitles | أن المرأة التي قتلت أمي وأبي وأخي خطيرة؟ |
La ballistique confirme que la balle qui a tué Kevin Duncan | Open Subtitles | قسم المقذوفات يؤكد أن الرصاصة التي قتلت كيفن دنكان |
Il a dit que des événements essayant pour retirer le manteau qui a tué mon père, | Open Subtitles | هو قال بأنّ ذلك حدث عندما كان يريد إزالة العباءة التي قتلت أبي، |
L'examen balistique des balles qui ont tué Mme Lisa Amis : | Open Subtitles | تقرير قسم الأسلحة بخصوص الرصاصات التي قتلت السيدة ليزا, |
Quelqu'un a retiré la balle qui a tué ton oncle et l'a remplacée avec une autre. | Open Subtitles | شخص ما أزال الرصاصة التي قتلت عمك وإستبدلها برصاصة أخري |
se sont combinés dans un brouillard qui a tué près de 4 000 personnes. | Open Subtitles | مجتمعة في الضباب التي قتلت أكثر من 4000 شخص. |
Je suis au courant de ses actes héroïques, mais pourquoi croyez-vous que le même groupe terroriste qui a tué tellement d'autres agents le garde hors de danger ? | Open Subtitles | أنا على علم ببطولاته لكن لماذا تعتقدين أن نفس المجموعة الإرهابية التي قتلت العديد من العُملاء الآخرين |
c'est un numéro de dossier d'un rapport d'incident sur l'accident de voiture qui a tué la mère de Grigory. | Open Subtitles | إنه رقم قضية لتقرير حادثة شرطي دراجة " لحادثة السير التي قتلت والدة " غريغوري |
L'opération qui a tué sa femme... elle s'est toujours sentie coupable. | Open Subtitles | ...والعملية التي قتلت بها زوجته لم يسعها... تحمل الذنب |
La balle qui a tué votre père, elle s'est brisé, d'accord ? | Open Subtitles | الرصاصة التي قتلت والدك قد انتشرت, مفهوم؟ |
incluant une souche spécifique de méningocoque qui a disparu ce jour, la souche exacte qui a tué Jerry Grant | Open Subtitles | سلالة بكتيرية محددة لمرض التهاب السحايا والتي فقدت ذلك اليوم نفس السلالة التي قتلت الابن جيري |
La balle qui a tué Calvin Tate provient de votre arme. | Open Subtitles | الطلقة التي قتلت كالفن تيت جاءت من مسدسكِ |
La société qui a tué, genre, des centaines de personnes, au fait. | Open Subtitles | الشركة التي قتلت المئات من الناس بالمناسبة |
Elle a réalisé que c'est ton père qui a causé l'accident qui a tué sa mère. | Open Subtitles | أول مرة تدرك أن والدك سبب الحادثة الكبيرة التي قتلت أمها |
Mais en vérité, durant ces mêmes décennies, les armes qui ont tué le plus grand nombre de personnes ont été les armes de petit calibre les plus communes. | UN | ولكن في هذه العقود نفسها، كانت اﻷسلحة التي قتلت بشكل جماعي في صراعات هي في الحقيقة اﻷسلحة الصغيرة اﻷكثر انتشارا. |
Puisse-t-il l'être! Puisse Dieu épargner à Obama les balles qui ont tué Kennedy! | UN | وآمل أن يحفظ الله أوباما من الرصاصات التي قتلت كيندي. |
À la joie que j'éprouve à forger des armes pour ceux qui ont tué mon père ? | Open Subtitles | كم أنا سعيد بصناعة الأسلحة للعائلة التي قتلت أبي؟ |
En juin 2010, de fortes précipitations ont causé dans l'État du Nord-Rakhine de graves inondations et des glissements de terrain qui ont fait au moins 68 morts et gravement endommagé l'infrastructure et affecté les moyens de subsistance. | UN | 83 - وفي حزيران/يونيو 2010، شهدت ولاية راكين الشمالية فيضانات وانهيارات أرضية شديدة بسبب الأمطار الغزيرة المتواصلة التي قتلت 68 شخصا على الأقل وتسببت في إلحاق أضرار جسيمة في الهياكل الأساسية وموارد الرزق. |
Je parle d'une femme appelée Cara Smith, qui a été tuée dans son appartement quelques minutes après l'exécution de Rodney Garrett. | Open Subtitles | انا اتحدث عن امرأة اسمها كارا سميث التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت |
Elle était témoin de la conspiration entre le gouvernement et la CIA, déclenchant une guerre qui tua des centaines de milliers de personnes. | Open Subtitles | فتاتك شهدت على فيدوروف و عميلٌ في المخابرات يتآمر لبدء الحرب التي قتلت مئات الآلاف من الناس لذا... |
T'étais là le soir du meurtre de Charlotte DiLaurentis ? | Open Subtitles | كنت هنا بتلك الليلة التي قتلت فيها شارلوت ديلورانتس؟ |
- Un souci au ministère de la Justice... avec un professeur du secondaire qui a été tué dans le nord-ouest. | Open Subtitles | - مجرد أحاديث - مع القسم القضائي حول المُدرسة التي قتلت في الشمال الغربي |
La femme qui a été assassinée dans cette maison il ya trois ans connaissait cette homme. | Open Subtitles | المرأة التي قتلت في ذلك البيت منذ ثلاثة أعوام عرفت هذا الرجل |
Et s'ils vous trouvaient, comment puniraient-ils la fille qui a assassiné le roi ? | Open Subtitles | وإن عثروا عليكِ، كيف في رأيك سيُعاقبون الفتاة التي قتلت الملك؟ |
Ceci dit, au cours de l'histoire, nombreux sont ceux à avoir été tués au nom de la religion. | Open Subtitles | والآن, انظروا للتاريخ، انظروا لكل الناس التي قتلت باسم الدين |