| Coût des mesures de sécurité prescrites par l'ONU | UN | دال - التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة |
| 2008/21 Application, aux fins de la protection du personnel et des locaux de l'UNICEF, des mesures de sécurité supplémentaires prescrites par l'ONU | UN | التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه |
| Application, aux fins de la protection du personnel et des locaux de l'UNICEF, des mesures de sécurité supplémentaires prescrites par l'ONU | UN | التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي برنامج الأمم المتحدة للطفولة ومبانيه |
| Si l'on excluait le coût des mesures de sécurité prescrites par l'ONU et de l'adoption des normes IPSAS, la part des ressources réservées aux programmes atteindrait 218,2 millions de dollars, soit 84,6 % du total. | UN | وباستثناء التكاليف المرتبطة بالتدابير التي قررتها الأمم المتحدة للأمن والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، فإن نسبة استخدام الموارد في البرنامج ترتفع بأكثر من ذلك، لتصل إلى 84.6 في المائة، أي 218.2 مليون دولار. |
| Le régime arrêté par la Suède pour les cas d'infraction aux dispositions des règlements du Conseil en matière de sanctions économiques ou des or donnances nationales fondées sur des sanctions décidées par l'ONU ou de ces règlements du Conseil est énoncé dans la loi relative à certaines sanctions internationales (1996:95). | UN | والعقوبات التي حددتها السويد عن حالات انتهاك الأحكام الواردة في لوائح المجلس المتعلقة بالجزاءات الاقتصادية أو في القوانين الوطنية المستندة إلى الجزاءات التي قررتها الأمم المتحدة أو ما شابهها من لوائح المجلس المتعلقة بالجزاءات الاقتصادية، مبينة في القانون 1996: 95 المتعلق بالجزاءات الدولية. |
| Montant total des dépenses de sécurité prescrites par l'Organisation des Nations Unies | UN | المجموع الصافي للتكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة |
| F. Dépenses de sécurité prescrites par l'ONU | UN | واو - تكاليف الأمن التي قررتها الأمم المتحدة |
| Application, aux fins de la protection du personnel et des locaux de l'UNICEF, des mesures de sécurité supplémentaires prescrites par l'ONU | UN | 10 - التدابير الأمنية الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة فيما يتعلق بموظفي البرنامج ومبانيه |
| Les ressources demandées au titre des dépenses de sécurité prescrites par l'ONU pour l'exercice biennal 2008-2009 ont été inscrites au budget d'appui biennal de l'UNICEF pour ce même exercice. | UN | تمت معالجة كيفية سد التكاليف المرتبطة بالتدابير الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة خلال فترة السنتين 2008-2009، كجزء من ميزانية اليونيسيف للدعم لنفس الفترة. |
| 7. Souscrit à la proposition de l'Administrateur tendant à refléter les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU en tant que ligne de crédit distincte dans le plan des ressources du PNUD et approuve le montant de 31 243 700 dollars prélevé sur les ressources ordinaires du PNUD en vue de couvrir ces dépenses. | UN | 7 - المصادقة كذلك على مقترح مدير البرنامج بإدراج تكاليف الأمن التي قررتها الأمم المتحدة كبند مستقل في خطة الموارد التي وضعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والموافقة على مبلغ 700 243 31 دولار من الموارد العادية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لأغراض تغطية مثل هذه التكاليف. |
| Dans sa décision 2011/32, le Conseil d'administration a approuvé l'inscription d'un montant net de 33 millions de dollars à une rubrique distincte du budget ordinaire pour financer les mesures de sécurité prescrites par l'ONU au titre de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 105 - وافق المجلس التنفيذي في مقرره 2011/32 على مبلغ صاف قدره 33 مليون دولار كمتطلبات منفصلة من الموارد العادية لأغراض التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013. |
| On estime à 50,2 millions de dollars le montant brut des ressources nécessaires pour couvrir les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU pendant l'exercice biennal 2008-2009, qui se répartiraient ainsi : | UN | 71 - ويقـــــدر أن ثمة حاجة إلى 50.2 مليون دولار (إجمالي) خلال فترة السنتين 2008-2009 لتغطية تكاليف الأمن التي قررتها الأمم المتحدة على النحو التالي: |
| Comme suite aux résolutions 58/295 et 59/276 de l'Assemblée générale, la part des dépenses de sécurité prescrites par l'ONU dont le PNUD doit assurer le financement s'accroît considérablement par rapport au budget d'appui biennal pour 2004-2005, passant de 11,9 millions de dollars à 19,2 millions de dollars. | UN | 135 - وقد أسفر تنفيذ قراري الجمعية العامة A/RES/58/295 وA/RES/59/276 عن ارتفاع حصة البرنامج الإنمائي في فترة السنتين 2004-2005 من التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة ارتفاعا حادا من 11.9 مليون دولار إلى 19.2 مليون دولار. |
| 8. Souscrit à la proposition de l'Administrateur d'inscrire les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU sur une ligne distincte du plan de ressources du PNUD et approuve l'affectation à leur financement d'un montant de 31 243 700 dollars prélevé sur les ressources ordinaires; | UN | 8 - يؤيد اقتراح مدير البرنامج إدراج تكاليف الأمن التي قررتها الأمم المتحدة كبند مستقل في خطة الموارد التي وضعها البرنامج الإنمائي، ويوافق على مبلغ 700 243 31 دولار من الموارد العادية للبرنامج الإنمائي لتغطية تلك التكاليف. |
| À sa première session ordinaire de 2008, le Conseil a approuvé un montant net de 51,2 millions de dollars, à imputer à part sur le budget ordinaire de l'exercice 2008-2009, pour le financement des mesures de sécurité prescrites par l'ONU. | UN | ووافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008 على تخصيص مبلغ صاف قدره 51.2 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009 كاحتياجات منفصلة ممولة من الموارد العادية لتغطية التدابير الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة. |
| Dans sa décision 2008/6, le Conseil d'administration a approuvé 5 millions de dollars de mesures de sécurité additionnelles prescrites par l'ONU nécessaires pour le personnel et les locaux du FNUAP (DP/FPA/2008/CRP.1). | UN | وفي المقرر 2008/6 اعتمد المجلس التنفيذي مبلغاً قدره 5 ملايين دولار من أجل تدابير الأمن الإضافية التي قررتها الأمم المتحدة والمطلوبة لأفراد الصندوق ومقاره (DP/FPA/2008/CRP.1). |
| Il a décidé également, comme l'a proposé l'Administrateur, d'autoriser celui-ci, à titre exceptionnel, à engager en 2008-2009 un montant supplémentaire pouvant atteindre 20 % (10,2 millions de dollars) du montant net de 51,2 millions de dollars des ressources ordinaires proposées au titre des mesures de sécurité prescrites par l'ONU. | UN | وأيد المجلس التنفيذي أيضا الاقتراح المقدم من المدير بمنحه سلطة استثنائية ليستخدم خلال فترة السنتين، نسبة إضافية قدرها 20 في المئة (10.2 مليون دولار) من الموارد العادية المقترحة الصافية المخصصة للتدابير الأمنية، التي قررتها الأمم المتحدة. |
| Pour garantir la bonne application du régime des sanctions en Estonie, les établissements de crédit et les institutions financières sont tenus d'appliquer les sanctions financières internationales qui ont été décidées par l'ONU, l'Union européenne ou d'autres organisations internationales ou, de sa propre initiative, par le Gouvernement de la République d'Estonie. | UN | ولكفالة الامتثال لنظام العقوبات في إستونيا، يتعين على مؤسسات الائتمان والمؤسسات المالية تنفيذ العقوبات المالية الدولية التي قررتها الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوربي أو غيرهما من المنظمات الدولية أو التي فُرضت بمبادرة من حكومة جمهورية إستونيا. |
| par l'Organisation des Nations Unies demandé dans le plan de ressources | UN | التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة والمطلوبة في خطة الموارد |