Les résolutions du Conseil de sécurité sont la preuve que celle-ci fonctionne sur la base d'une politique de deux poids, deux mesures, car ces mêmes résolutions prévoient que les crimes commis par les puissances qui sont membres du Conseil de sécurité et ne sont pas parties au Statut de Rome ne feront pas l'objet d'enquêtes. | UN | وتمثل قرارات مجلس الأمن بحد ذاتها دليلاً على سياسة هذا الجهاز القائمة على الكيل بمكيالين، طالما أن تلك القرارات نفسها تنص على عدم التحقيق في الجرائم التي ترتكبها قوات الدول الكبرى، التي هي أعضاء في المجلس ولكنها ليست طرفا في نظام روما الأساسي. |
À la même séance également, le représentant de la Pologne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 114- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى ممثل بولندا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
À la même séance, à la demande du représentant de la Pologne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution. | UN | 115- وفي الجلسة نفسها، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار، بناء على طلب بولندا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس. |
À la même séance également, à la demande du représentant de la Pologne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement A/HRC/18/L.34. | UN | 125- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار A/HRC/18/L.34، بناء على طلب بولندا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس. |
À la même séance également, à la demande du représentant de la Pologne, au nom des pays membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de résolution tel que révisé oralement et modifié par l'amendement A/HRC/18/L.34. | UN | 129- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أجري تصويت مسجل على مشروع القرار بصيغته المنقحة في A/HRC/18/L.34، بناء على طلب بولندا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس. |
À la même séance, le représentant de la Pologne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, a fait une déclaration pour expliquer son vote avant le vote. | UN | 183- وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل بولندا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
À la même séance également, à la demande du représentant de la Pologne, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, il a été procédé à un vote enregistré sur le projet de décision. | UN | 184- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أجري تصويت مسجل على مشروع المقرر، بناء على طلب بولندا باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس. |
142. Le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 142- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان بشأن مشروع القرار. |
183. Le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 183- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان بشأن مشروع القرار. |
198. Le représentant du Pakistan (au nom des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de décision. | UN | 198- وأدلى ممثل باكستان (باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان بشأن مشروع المقرر. |
255. Le représentant du Pakistan (au nom des États membres de l'Organisation de la Conférence islamique qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 255- وأدلى ممثل باكستان (باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان بشأن مشروع القرار. |
309. Le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 309- وأدلى ببيان بصدد مشروع القرار ممثل سلوفينيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس). |
380. Le représentant de l'Égypte (au nom des États membres du Groupe des États d'Afrique qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 380- وأدلى ببيان بصدد مشروع القرار ممثل مصر (نيابة عن الدول الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية التي هي أعضاء في المجلس). |
Conformément au principe du roulement établi par le Conseil dans sa décision 1992/7, le Président pour 2013 sera élu parmi les candidats présentés par le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États qui sont membres du Conseil d'administration. | UN | ووفقا لخطة التناوب التي وضعها المجلس التنفيذي في مقرره 1992/7، سيتم تعيين رئيس المجلس لعام 2013 من بين مرشحي مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى التي هي أعضاء في المجلس التنفيذي. |
26. À la même séance, les représentants du Canada, de l'Allemagne (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) et de la Suisse ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 26- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات تعليلاً للتصويت قبل التصويت ممثلو ألمانيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) وسويسرا وكندا. |
152. Le représentant de la Slovénie, au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil, a fait une déclaration pour expliquer le vote de ces États avant le vote. | UN | 152- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
161. Le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 161- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
194. Les représentants de Cuba et de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 194- وأدلى ممثلا كوبا وسلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيانين بشأن مشروع القرار. |
263. Le représentant de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) a fait une déclaration au sujet du projet de résolution. | UN | 263- وأدلى ممثل سلوفينيا (باسم الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس) ببيان فيما يتعلق بمشروع القرار. |
304. Les représentants de l'Égypte et de la Slovénie (au nom des États membres de l'Union européenne qui sont membres du Conseil) ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution. | UN | 304- وأدلى ببيان بصدد مشروع القرار ممثل مصر، وممثل سلوفينيا (نيابة عن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي هي أعضاء في المجلس). |