"التي وردت من الحكومات" - Translation from Arabic to French

    • reçues des gouvernements
        
    • reçues de gouvernements
        
    • reçus des gouvernements
        
    • reçues de la part des gouvernements
        
    • reçues des autorités
        
    • faites par les gouvernements
        
    • communiquées par des gouvernements
        
    • RECUES DES GOUVERNEMENTS
        
    Les informations reçues des gouvernements sont reproduites à la section II ci-dessous. UN وقد استنسخت الردود التي وردت من الحكومات في الفرع الثاني أدناه.
    Le texte des réponses reçues des gouvernements et des institutions et organes des Nations Unies au 23 juillet 2008 figure dans le présent rapport. UN 3 - ويورد هذا التقرير الردود التي وردت من الحكومات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها حتى 23 تموز/يوليه 2008.
    10. On trouvera ci—après la liste des propositions de candidature reçues des gouvernements à ce jour; le curriculum vitae des candidats est présenté dans l'annexe I. UN ٠١- وترد أدناه قائمة بالترشيحات التي وردت من الحكومات حتى اﻵن، ويتضمن المرفق اﻷول بيانات السير الذاتية للمرشحين.
    Le présent document contient les réponses additionnelles reçues de gouvernements après la publication du rapport du Secrétaire général sur la question dont il s'agit (E/CN.4/1996/31). UN تحتوي هذه الوثيقة الردود اﻹضافية التي وردت من الحكومات بعد نشر تقرير اﻷمين العام عن المسألة المعنية )E/CN.4/1996/31(.
    Commentaires et observations reçus des gouvernements UN ثانيا - التعليقات والملاحظات التي وردت من الحكومات
    D'autres représentants ont souhaité que le secrétariat se contente de rassembler les observations écrites reçues de la part des gouvernements. UN وأعرب ممثلون آخرون عن رغبتهم أن تجمع الأمانة فقط التعليقات التقريرية التي وردت من الحكومات.
    Il est convenu de reporter l'examen des deux documents de travail à sa dix—septième session, en raison du faible nombre de réponses, qu'il s'agisse d'observations, d'informations ou de données, reçues des gouvernements et des peuples autochtones. UN ووافق على تأجيل النظر في ورقتي العمل اللتين أعدتهما حتى الدورة السابعة عشرة نظراً للعدد الصغير من الردود التي تحتوي تعليقات ومعلومات وبيانات بشأن ورقة العمل، التي وردت من الحكومات والشعوب اﻷصلية.
    On trouvera à la section II du présent rapport les réponses reçues des gouvernements au 3 juillet 2001. UN وتظهر الردود التي وردت من الحكومات حتى 3 تموز/يوليه 2001 في الفرع الثاني من هذا التقرير.
    10. On trouvera ci—après la liste des propositions de candidature reçues des gouvernements à ce jour; le curriculum vitae des candidats est présenté dans l'annexe I. UN 10- وترد أدناه قائمة بالترشيحات التي وردت من الحكومات حتى الآن، ويتضمن المرفق الأول بيانات السير ذاتية للمرشحين.
    Contributions reçues des gouvernements depuis la création du Fonds d'affectation spéciale, au 30 septembre 1997* UN التبرعات التي وردت من الحكومات منذ إنشاء الصندوق حتى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١*
    10. On trouvera ci-après la liste des propositions de candidature reçues des gouvernements à ce jour; le curriculum vitae des candidats est présenté dans l'annexe I. UN ٠١- وترد أدناه قائمة بالترشيحات التي وردت من الحكومات حتى اﻵن، ويتضمن المرفق اﻷول بيانات السير الذاتية للمرشحين.
    19. Les observations générales reçues des gouvernements sont résumées dans le chapitre II du présent rapport. UN ٩١- ويرد في الفصل الثاني من هذا التقرير موجز التعليقات العامة التي وردت من الحكومات.
    I. Analyse des réponses reçues des gouvernements 6 24 - 77 UN أولا - تحليل الردود التي وردت من الحكومات ٤٢ - ٧٧ ٦
    On trouvera dans le présent rapport les réponses reçues des gouvernements et organismes des Nations Unies au 1er août 2007. UN 3 - ويورد هذا التقرير الردود التي وردت من الحكومات وأجهزة منظومة الأمم المتحدة ووكالاتها حتى 1 آب/أغسطس 2007.
    Ce rapport et son additif contiennent un résumé des informations reçues de gouvernements et d'organismes du système des Nations Unies en application de la résolution 56/156 de l'Assemblée générale. UN ويتضمن هذا التقرير وإضافته خلاصة المعلومات التي وردت من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة عملاً بقرار الجمعية العامة 56/156. ـ
    Le Groupe de travail a recommandé que la PrésidenteRapporteuse rédige un premier texte révisé du projet de déclaration en s'appuyant sur les observations faites à la sixième session du Groupe de travail et sur les observations écrites reçues de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'organisations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annexe II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع الإعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني).
    Le Groupe de travail a recommandé que la Présidente-Rapporteuse rédige un premier texte révisé du projet de déclaration en s'appuyant sur les observations faites à la sixième session du Groupe de travail et sur les observations écrites reçues de gouvernements, d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales et d'organisations autochtones (E/CN.4/Sub.2/1988/24, annexe II). UN وأوصى الفريق العامل بأن تعد الرئيسة - المقررة أول نص منقح لمشروع الإعلان استناداً إلى التعليقات التي أبديت خلال الدورة السادسة للفريق العامل والملاحظات الخطية التي وردت من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات السكان الأصليين (E/CN.4/Sub.2/1988/24، المرفق الثاني).
    Commentaires et observations reçus des gouvernements Allemagne UN ثانيا - التعليقات والملاحظات التي وردت من الحكومات
    131. Le Comité a demandé au secrétariat d'établir un document sur une présentation et une périodicité envisageables pour les rapports à établir par les Parties, en prenant en considération les observations reçues de la part des gouvernements ainsi que les obligations en matière d'établissement de rapports dans le cadre d'autres accords multilatéraux sur l'environnement. UN 131- طلبت اللجنة من الأمانة إعداد ورقة عن الشكل الممكن والتوقيت الممكن لالتزامات الأطراف بالإبلاغ مع مراعاة التعليقات التي وردت من الحكومات وكذلك التزامات الإبلاغ بموجب الاتفاقات البيئية الأخرى متعددة الأطراف.
    Les réactions des États et des participants aux ateliers ont été positives, comme en témoignent les lettres d'appréciation reçues des autorités et les demandes de services consultatifs supplémentaires ou de séances de suivi, ainsi que les réponses des participants aux questionnaires d'évaluation. UN وكانت الردود الواردة من الحكومات والمشاركين في حلقات العمل إيجابية على وجه العموم، كما يظهر من رسائل التقدير التي وردت من الحكومات وطلبات تقديم الخدمات الإضافية أو الخدمات الاستشارية للمتابعة، ومن ردود المشاركين في حلقات العمل على استبيانات التقييم.
    Y figurent également, sous forme résumée, les réponses faites par les gouvernements aux communications de la Rapporteuse spéciale et, le cas échéant, les observations de cette dernière. UN وهي تحتوي أيضا على موجز للردود التي وردت من الحكومات على رسائلها، فضلاً عن ملاحظات المقررة الخاصة حيثما كان ذلك مناسباً.
    La deuxième partie énumère les études et publications sur le minerai de fer communiquées par des gouvernements. UN ويورد الجزء الثاني قائمة بالدراسات والمنشورات المتعلقة بركاز الحديد التي وردت من الحكومات.
    II. RESUME DES OBSERVATIONS GENERALES RECUES DES GOUVERNEMENTS UN ثانيا - موجز التعليقات العامة التي وردت من الحكومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more