"التي وقّعت" - Translation from Arabic to French

    • qui ont signé
        
    • ayant signé
        
    • signataires
        
    • qui avaient signé
        
    • à signer
        
    • signés
        
    • a signé
        
    • à ratifier
        
    Il y a encore quelques États qui ont signé le Pacte, mais ne l'ont pas encore ratifié, et d'autres qui ne l'ont même pas signé. UN وما زالت هناك بعض الدول التي وقّعت على العهد فقط ولم تصدّق عليه، بينما لم تقم دول أخرى حتى بالتصديق عليه.
    2. Exhorte tous les États qui ont signé la Convention mais ne l'ont pas ratifiée à le faire sans tarder; UN 2 - تحث جميع الدول التي وقّعت على الاتفاقية ولم تصدّق عليها بعد على التصديق عليها دون تأخير؛
    Toutefois, nous respectons la position des pays qui ont signé et ratifié la Convention d'Ottawa. UN ولكننا نحترم موقف البلدان التي وقّعت وصدّقت على اتفاقية أوتاوا.
    LISTE DES ÉTATS ayant signé OU RATIFIÉ LE PROTOCOLE FACULTATIF UN اليونان الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية
    LISTE DES ÉTATS ayant signé OU RATIFIÉ LE PROTOCOLE FACULTATIF SE RAPPORTANT À LA CONVENTION RELATIVE AUX DROITS DE L'ENFANT CONCERNANT L'IMPLICATION UN اليونان الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل
    Tous les partis et associations politiques signataires seront représentés au Congrès. UN وسيُمثَّلُ في مجلس الشيوخ جميع الأحزاب والجمعيات السياسية التي وقّعت الاتفاق السياسي.
    Les États qui avaient signé ces traités ne subordonnaient pas nécessairement l'extradition à l'existence ou à l'applicabilité d'un tel traité. UN والدول التي وقّعت على مثل هذه المعاهدات لا تجعل تسليم المتهمين بالضرورة مشروطا بوجود أو بانطباق معاهدة من هذا القبيل.
    Elle était parmi les premiers pays à signer la Convention le jour de son ouverture à la signature. UN وقد كانت من بين أوائل البلدان التي وقّعت على الاتفاقية في تاريخ فتح باب التوقيع عليها.
    III. États parties qui ont signé ou ratifié le Protocole facultatif à la Convention ou qui y ont adhéré UN الثالث - الدول الأطراف التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انمضت إليه
    On trouvera dans l=annexe au présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention, l=ont ratifiée, y ont adhéré ou ont succédé à un État partie, ainsi que les dates de signature, ratification, adhésion ou succession. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة الدول التي وقّعت أو صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها أو خلفت غيرها فيها، وكــذلك تواريــخ التوقيـع أو التصـديق أو الانضمام أو الخلافة. المرفق
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. UN ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. UN ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بالدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    D'autres États qui ont signé le Statut ou l'Acte final ont également été invités à participer à la réunion en qualité d'observateurs. UN ودعا أيضا بقية الدول التي وقّعت النظام الأساسي أو الوثيقة الختامية للمشاركة في الاجتماع كمراقب.
    On trouvera à l'annexe I du présent rapport la liste des États qui ont signé la Convention ou qui ont déposé un instrument de ratification ou d'adhésion. UN ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بالدول التي وقّعت أو صدّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها.
    LISTE DES ÉTATS ayant signé OU RATIFIÉ LE PROTOCOLE UN الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية
    III. Liste des États ayant signé ou ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant la vente d'enfants, UN الثالث- الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلق
    II. Liste des États ayant signé ou ratifié le Protocole facultatif se rapportant UN الثاني - الدول التي وقّعت أو صدّقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقيـة حقــوق
    Le Traité, par le nombre des Etats signataires et de ceux l'ayant ratifié, approche aujourd'hui de l'universalité. UN توشك المعاهدة، بالنظر إلى عدد الدول التي وقّعت والتي صادقت عليها، أن تقترب اليوم من الطابع العالمي.
    Les partis et mouvements armés qui avaient signé l'Accord d'Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi ont désormais le statut de partis politiques. UN وتم تسجيل الأطراف والحركات المسلحة التي وقّعت اتفاق أروشا للسلام والمصالحة بوصفها أحزابا سياسية.
    Elle félicite la Finlande d'avoir été parmi les premiers États à signer le Protocole facultatif et de l'avoir ratifié. UN وأثنت على فنلندا لكونها واحدة من أول الدول التي وقّعت على البروتوكول الاختياري، ولتصديقها عليه.
    Des accords de ce type avaient été signés notamment avec El Salvador, le Panama, Cuba et le Guatemala. UN أما البلدان التي وقّعت معها اتفاقات من هذا النوع فتشمل السلفادور وبنما وكوبا وغواتيمالا.
    Ces activités ont été menées à bien en coopération avec l'Institut latino-américain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants et avec la Commission andine des juristes, avec laquelle le Haut Commissariat a signé, en 1998, un mémorandum d'accord. UN وجرى الاضطلاع بهذه الأنشطة بالتعاون معهد أمريكا اللاتينية لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، ومع لجنة الأنديز للحقوقيين، التي وقّعت مع المفوضية مذكرة تفاهم عام 1998.
    Il a été un des premiers pays à signer et à ratifier la Convention d'Ottawa. UN وكانت بلادي من أوائل الدول التي وقّعت وصدّقت على اتفاقية أوتاوا المعنية بحظر استخدام وإنتاج وتخزين الألغام الأرضية المضادة للأفراد وتدميرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more