"التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - Translation from Arabic to French

    • déployés par le PNUD
        
    • faits par le PNUD
        
    • du PNUD en
        
    L'intervenant a pris note des efforts déployés par le PNUD sur le front du progrès, notamment en centrant particulièrement l'action et ses incidences sur les bénéficiaires. UN ونوه الممثل بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إحراز تقدم وخاصة عن طريق زيادة التركيز على المستفيدين والتأثير عليهم.
    Les efforts déployés par le PNUD pour renforcer des partenariats au sein du système des Nations Unies, avec des organisations régionales et avec les institutions de Bretton Woods, méritent d'être applaudis. UN وتحظى بالترحيب الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية ومع مؤسسات بريتون وودز.
    L'intervenant a pris note des efforts déployés par le PNUD sur le front du progrès, notamment en centrant particulièrement l'action et ses incidences sur les bénéficiaires. UN ونوه الممثل بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إحراز تقدم وخاصة عن طريق زيادة التركيز على المستفيدين والتأثير عليهم.
    Ils ont appuyé les efforts faits par le PNUD pour redéfinir des paramètres assurant un meilleur équilibre dans le financement des pays de programme. UN وأبدوا تأييدهم للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إعادة تحديد البارامترات التي تكفل مزيدا من التوازن والتمويل للبلدان المشمولة بالبرنامج.
    Ils ont appuyé les efforts faits par le PNUD pour redéfinir des paramètres assurant un meilleur équilibre dans le financement des pays de programme. UN وأبدوا تأييدهم للجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إعادة تحديد البارامترات التي تكفل مزيدا من التوازن والتمويل للبلدان المشمولة بالبرنامج.
    Les efforts déployés par le PNUD pour renforcer des partenariats au sein du système des Nations Unies, avec des organisations régionales et avec les institutions de Bretton Woods, méritent d'être applaudis. UN وتحظى بالترحيب الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة ومع المنظمات الإقليمية ومع مؤسسات بريتون وودز.
    Le coordonnateur exécutif a mis en évidence les efforts déployés par le PNUD pour accroître le cofinancement par des tierces parties dans le cadre du FEM. UN وأبرز المنسق التنفيذي الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لزيادة التمويل من أطراف ثالثة في إطار مرفق البيئة العالمية.
    Le Conseil d'administration était désireux d'en savoir plus sur les efforts déployés par le PNUD pour assurer le respect des règles énoncées dans le Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 27 - وحرص المجلس على معرفة المزيد عن الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للامتثال لمقتضيات خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    1. Constate les efforts déployés par le PNUD pour avancer vers la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire; UN 1 - يسلم بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية؛
    1. Constate les efforts déployés par le PNUD pour avancer vers la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire; UN 1 - يسلم بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية؛
    1. Constate les efforts déployés par le PNUD pour avancer vers la réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire; UN 1 - يسلم بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Le Conseil d'administration était désireux d'en savoir plus sur les efforts déployés par le PNUD pour assurer le respect des règles énoncées dans le Plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN 27 - وحرص المجلس على معرفة المزيد عن الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للامتثال لمقتضيات خطة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Ce fonds sert à consolider les efforts déployés par le PNUD en vue de mobiliser des ressources à des fins spéciales et de les utiliser pour des programmes de prévention des crises et de relèvement. Il a constitué un moyen nouveau et important de financement des projets du PNUD en matière d'action antimines et a contribué à la rationalisation des mécanismes utilisés pour financer les projets et rendre compte de leur exécution aux donateurs. UN كما يستخدم الصندوق في تعزيز الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعبئة الموارد غير الأساسية واستخدامها من أجل برامج منع نشوب النـزاعات والإنعاش، ويشكل صندوق منع النزاعات والإنعاش شكلاً من أشكال التمويل الجديدة يتسم بالأهمية بالنسبة لمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للأعمال المتعلقة بالألغام، وقد ساعد على ترشيد وتبسيط آليات تمويل المشاريع وتقديم التقارير عنها إلى الجهات المانحة.
    24. Note les efforts déployés par le PNUD pour intégrer la coopération Sud-Sud dans ses programmes, et prie le PNUD d'adopter une approche plus systématique à cet égard, notamment dans les domaines des plates-formes de partage des connaissances et des systèmes de rapports institutionnels sur la coopération Sud-Sud en vue d'améliorer l'apprentissage et/ou de fournir des informations systématiques sur la performance; UN 24 - ينوّه بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن برامجه، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يتّبع أسلوباً أكثر منهجية في هذا المضمار، وخاصة في مناهج تقاسم المعارف ونُظم الإبلاغ المؤسسية فيما يتصل بالتعاون بين بلدان الجنوب بغية تعزيز عمليات التعلم و/أو التزويد المنهجي بالمعلومات المتصلة بالأداء.
    24. Note les efforts déployés par le PNUD pour intégrer la coopération Sud-Sud dans ses programmes, et le prie d'adopter une démarche plus systématique à cet égard, notamment dans les domaines des plates-formes de partage des connaissances et des systèmes de rapports institutionnels sur la coopération Sud-Sud en vue d'améliorer l'apprentissage et de fournir systématiquement des informations sur les résultats obtenus; UN 24 - ينوّه بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن برامجه، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يتّبع أسلوباً أكثر منهجية في هذا المضمار، وخاصة في مناهج تقاسم المعارف ونُظم الإبلاغ المؤسسية فيما يتصل بالتعاون بين بلدان الجنوب بغية تعزيز عمليات التعلم و/أو التزويد المنهجي بالمعلومات المتصلة بالأداء؛
    24. Note les efforts déployés par le PNUD pour intégrer la coopération Sud-Sud dans ses programmes, et le prie d'adopter une démarche plus systématique à cet égard, notamment dans les domaines des plateformes de partage des connaissances et des systèmes de rapports institutionnels sur la coopération Sud-Sud en vue d'améliorer l'apprentissage et de fournir systématiquement des informations sur les résultats obtenus; UN 24 - ينوّه بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل دمج التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن برامجه، ويطلب إلى البرنامج الإنمائي أن يتّبع أسلوباً أكثر منهجية في هذا المضمار، وخاصة في مناهج تقاسم المعارف ونُظم الإبلاغ المؤسسية فيما يتصل بالتعاون بين بلدان الجنوب بغية تعزيز عمليات التعلم و/أو التزويد المنهجي بالمعلومات المتصلة بالأداء؛
    124. Plusieurs délégations ont noté avec satisfaction les efforts faits par le PNUD pour réorienter les activités du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles de façon à les recentrer sur les questions d'environnement, de renforcement des capacités et de diffusion d'information. UN 124 - وأثنت عدة وفود على الجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل إعادة توجيه أنشطة الصندوق الدائر لكي تزيد من تركيزها على المسائل البيئية، وبناء القدرات، ونشر المعلومات.
    Les délégations se sont félicitées des efforts faits par le PNUD pour améliorer la responsabilisation, la transparence et l'efficacité en matière d'achats dans l'élaboration de politiques sur les microachats, les délégations de pouvoir et les procédures de contestation des fournisseurs. UN ورحبت الوفود بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين المساءلة، والشفافية، والكفاءة، في مجال المشتريات من خلال السياسات المتعلقة بالشراء على نطاق صغير، وتفويض السلطة، وإجراءات اعتراضات الموردين.
    Les délégations se sont félicitées des efforts faits par le PNUD pour améliorer la responsabilisation, la transparence et l'efficacité en matière d'achats dans l'élaboration de politiques sur les micro-achats, les délégations de pouvoir et les procédures de contestation des fournisseurs. UN ورحبت الوفود بالجهود التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتحسين المساءلة، والشفافية، والكفاءة، في مجال المشتريات من خلال السياسات المتعلقة بالشراء على نطاق صغير، وتفويض السلطة، وإجراءات اعتراضات الموردين.
    Cela tient notamment au fait que les gouvernements ont fait preuve d'une volonté politique plus ferme et d'une plus grande efficacité en coordonnant les initiatives multisectorielles et aux activités du PNUD en matière de renforcement des capacités. UN وإن قيادة الحكومات وفعاليتها في تنسيق تصدي القطاعات المتعددة للوباء، وجهود تنمية القدرات التي يبذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كانت أداة ساعدت على تحقيق هذا التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more