"التي يحددها مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • fixés par le Conseil de sécurité
        
    • définis par le Conseil de sécurité
        
    • établis par le Conseil de sécurité
        
    • désignés par le Conseil de sécurité
        
    • institués par le Conseil de sécurité
        
    Respect des délais fixés par le Conseil de sécurité pour le déploiement de nouvelles missions de maintien de la paix ou la modification de missions existantes UN الوفاء بالمتطلبات الزمنية التي يحددها مجلس الأمن لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو تعديل ما هو قائم من تلك العمليات
    2.1 Les missions classiques/complexes sont déployées dans un délai compris entre 30 et 90 jours ou dans les délais fixés par le Conseil de sécurité UN 2-1 الامتثال لفترتي 30/90 يوما لنشر العمليات التقليدية/المعقدة، أو الجداول الزمنية التي يحددها مجلس الأمن
    2.1 Les délais fixés par le Conseil de sécurité pour la mise en place de nouvelles missions ou la modification de missions existantes sont respectés, de même que pour l'appui à l'AMISOM (100 %). UN 2-1 الوفاء بالمتطلبات الزمنية التي يحددها مجلس الأمن لتخطيط وإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو تعديل القائم من تلك العمليات، ولتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (100 في المائة)
    :: Interdiction d'acheter à la République populaire démocratique de Corée les articles listés et les articles définis par le Conseil de sécurité ou le Comité 1718 susceptibles de concourir à la réalisation de programmes nucléaires, d'armes de destruction massive et de missiles balistiques; UN :: حظر شراء الأصناف المدرجة والأصناف الأخرى التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتي يمكن أن تسهم في البرامج المتصلة بالأسلحة النووية، أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل، أو القذائف التسيارية؛
    En outre, traduire les mandats définis par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale en produits et en réalisations dans le cadre de la budgétisation axée sur les résultats est un domaine qu'il y a encore lieu d'améliorer. UN وأضاف أن ترجمة الولايات التي يحددها مجلس الأمن والجمعية العامة إلى نواتج وإنجازات في إطار الميزنة على أساس النتائج تشّكل مجالا قابلا للتحسين.
    Afin d'appuyer l'application des accords de paix conclus par les parties aux conflits, il faut absolument pouvoir exécuter rapidement et efficacement les mandats établis par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN ومما له أهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين الأطراف في الصراع الاستجابة بسرعة وفعالية للولايات التي يحددها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    b) D'autres articles désignés par le Conseil de sécurité ou le Comité (al. b) du paragraphe 1 de l'article 5 du Règlement). UN (ب) الأصناف التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة (الفقرة 5 (1) (ب) من النظام).
    En conséquence, toute initiative visant à définir les objectifs liés à un mandat dans des documents budgétaires doit être strictement conforme aux mandats institués par le Conseil de sécurité. UN ووفقا لذلك، فإن أي محاولة لتحديد أهداف الولايات في وثائق الميزانية يجب أن تتقيد بشكل صارم بالولايات التي يحددها مجلس الأمن.
    Les missions classiques/complexes sont déployées dans un délai compris entre 30 et 90 jours ou dans les délais fixés par le Conseil de sécurité. UN الالتزام بالوقت المحدد للنشر السريع للعمليات التقليدية/المعقدة وقدره 30/90 يوماً أو الجداول الزمنية التي يحددها مجلس الأمن
    2.1 Respect des délais fixés par le Conseil de sécurité pour la mise en place de missions nouvelles de maintien de la paix ou l'adaptation de missions existantes (2012/13 : 100 %, 2013/14 : 100 %, 2014/15 : 100 %) UN 2-1 الوفاء بالمتطلبات الزمنية التي يحددها مجلس الأمن لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو تعديل ما هو قائم من تلك العمليات (2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014/2015: 100 في المائة)
    Les délais fixés par le Conseil de sécurité pour la création des nouvelles missions de maintien de la paix ou l'aménagement des missions existantes sont systématiquement respectés. UN الوفاء بالمتطلبات الزمنية التي يحددها مجلس الأمن لإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو تعديل ما هو قائم من تلك العمليات (100 في المائة)
    2.1 Respect des délais fixés par le Conseil de sécurité pour le déploiement de nouvelles missions de maintien de la paix ou la modification de missions existantes (2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %) UN 2-1 الوفاء بالمتطلبات الزمنية التي يحددها مجلس الأمن لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو تعديل ما هو قائم من تلك العمليات (2011/2012: 100 في المائة؛ 2012/ 2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    2.1 Respect des délais fixés par le Conseil de sécurité pour le déploiement de nouvelles missions de maintien de la paix ou la modification de missions existantes (2010/11 : 100 %; 2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %) UN 2-1 الوفاء بالمتطلبات الزمنية التي يحددها مجلس الأمن لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو تعديل ما هو قائم من تلك العمليات (2010/2011: 100 في المائة؛ 2011/ 2012: 100 في المائة؛ 2012/2013: 100 في المائة)
    2.1 Respect des délais fixés par le Conseil de sécurité pour le déploiement de nouvelles missions de maintien de la paix ou la modification de missions existantes ou de la composante d'appui à l'AMISOM (100 %) UN 2-1 الوفاء بالمتطلبات الزمنية التي يحددها مجلس الأمن لإنشاء عمليات حفظ سلام جديدة أو تعديل القائم من تلك العمليات، ولتقديم الدعم لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال (100 في المائة)
    a) Assurer la direction quotidienne des opérations de maintien de la paix, notamment en publiant des directives pratiques, en coordonnant et en intégrant l'appui des autres services du Département des opérations de maintien de la paix, ainsi que d'autres départements, organismes et programmes, afin de veiller à l'exécution des mandats et des objectifs politiques fixés par le Conseil de sécurité pour les opérations; UN (أ) تقديم التوجيه التنفيذي اليومي لعمليات حفظ السلام، بما في ذلك تقديم التوجيه الفني في الميدان، وتنسيق ودمج الإسهامات الواردة من المكاتب الأخرى داخل إدارة عمليات حفظ السلام، ومن سائر الإدارات، والوكالات والبرامج، من أجل تعزيز تنفيذ الولايات والأهداف السياسية التي يحددها مجلس الأمن لهذه العمليات؛
    Le nombre de missions et d'agents déployés a augmenté, et les mandats définis par le Conseil de sécurité sont devenus plus complexes, ce qui a entraîné une plus grande intégration entre les activités de maintien et de consolidation de la paix. UN فقد زاد عدد البعثات والأفراد المنتشرين، في حين أصبحت الولايات التي يحددها مجلس الأمن أكثر تعقيدا، وتؤدي إلى زيادة التكامل بين حفظ السلام وبناء السلام.
    À ce propos, la Commission militaire conjointe procède, avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux mandats qui seront définis par le Conseil de sécurité ou autres organes de l'Organisation des Nations Unies, à la démobilisation des effectifs excédentaires issus des forces militaires de l'UNITA et à la dissolution des forces militaires de l'UNITA. UN 3-11 وفي هذا الصدد، تشرع اللجنة العسكرية المشتركة، بدعم من الأمم المتحدة ووفق الولاية التي يحددها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أو أجهزة أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، في تسريح الأفراد الزائدين عن الحاجة من القوات العسكرية ليونيتا وفي إنهاء وجود القوات العسكرية ليونيتا.
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint dirige et supervise les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour le compte du Secrétaire général et formule, sur la base des mandats définis par le Conseil de sécurité, des politiques et des directives opérationnelles pour ces opérations. UN 54 - يوجه مكتب وكيل الأمين العام ويراقب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نيابة عن الأمين العام ويصوغ السياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمبادئ التوجيهية التنفيذية استنادا إلى الولايات التي يحددها مجلس الأمن.
    Le Bureau du Secrétaire général adjoint dirige et supervise les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pour le compte du Secrétaire général et formule, sur la base des mandats définis par le Conseil de sécurité, des politiques et des directives opérationnelles pour leur exécution. UN 16 - يوجه مكتب وكيل الأمين العام ويراقب عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نيابة عن الأمين العام ويصوغ السياسات المتعلقة بعمليات حفظ السلام والمبادئ التوجيهية التنفيذية استنادا إلى الولايات التي يحددها مجلس الأمن.
    Afin d'appuyer l'application des accords de paix conclus par les parties aux conflits, il faut absolument pouvoir exécuter rapidement et efficacement les mandats établis par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale. UN ومما له أهمية بالغة لدعم تنفيذ اتفاقات السلام بين الأطراف في الصراع الاستجابة بسرعة وفعالية للولايات التي يحددها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    b) Produits désignés par le Conseil de sécurité ou le Comité comme étant susceptibles de servir à la fabrication d'armes nucléaires, de missiles balistiques ou d'autres armes de destruction massive? UN (ب) الأصناف التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة مما تكون له علاقة بالبرامج النووية أو برامج القذائف التسيارية أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل؟
    Le Comité rappelle qu'au paragraphe 46 de son rapport sur les aspects administratifs et budgétaires du financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/57/772), présenté à la cinquante-septième session de l'Assemblée générale, il avait indiqué que toute initiative visant à définir les objectifs liés à un mandat devait être strictement conforme aux mandats institués par le Conseil de sécurité. UN وتذكّر اللجنة أنها أشارت، في الفقرة 46 من تقريرها بشأن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الذي قدمته إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين (A/57/772)، إلى أنه ينبغي التقيد في أي محاولة لتحديد أهداف الولايات في وثائق الميزانية تقيدا صارما بالولايات التي يحددها مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more