Article 7 : Procédés de fabrication utilisant du mercure | UN | المادة 7: عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق |
Procédé de fabrication utilisant du mercure ou des composés du Date d’élimination mercure | UN | عملية التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق |
Autres procédés de fabrication utilisant du mercure ou des composés du mercure comme [catalyseur(s)] [électrode(s) ou catalyseur(s)].] | UN | [3 - سائر عمليات الإنتاج التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق [كمحفزات] [كأقطاب كهربائية أو كمحفزات] |
Il existe des solutions de remplacement viables pour nombre de produits contenant du mercure ajouté et de procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé. | UN | وتوجد بدائل حيوية للكثير من المنتجات المضاف إليها الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها الزئبق. |
Procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé ou des composés du mercure sont utilisés | UN | عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق |
Utilisations intentionnelles du mercure dans les produits de consommation | UN | المنتجات الاستهلاكية التي يستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي |
7. Procédés de fabrication utilisant du mercure | UN | 7 - عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق |
Procédés utilisant du mercure Mesures prévues | UN | العملية التي يستخدم فيها الزئبق |
Les dérogations aux procédés de fabrication utilisant du mercure ou des composés du mercure se rapportent à la nécessité de continuer à utiliser du mercure dans les procédés figurant dans la première partie de l'annexe B. Une Partie faisant enregistrer une telle dérogation soumet une déclaration justifiant l'octroi de la dérogation. | UN | تشير الإعفاءات لعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق أو مركبات الزئبق إلى الحاجة إلى الاستمرار في استخدام الزئبق في العمليات المبينة في الجزء الأول من المرفق باء. وعلى كل طرف يسعى لتسجيل من هذا القبيل تقديم بيان يشرح فيه حاجته لذلك الإعفاء. |
b) Procédés de fabrication utilisant du mercure (section E, article 7 du projet de texte) | UN | (ب) عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق (الفرع هاء، المادة 7 من مشروع النص) |
l) Les procédés utilisant du mercure durant la période transitoire (article 7); | UN | العمليات التي يستخدم فيها الزئبق خلال الفترة الانتقالية (المادة 7)؛ |
Un autre représentant d'une organisation non gouvernementale s'est exprimé en faveur d'une méthode de liste négative, de l'application de la responsabilité élargie des producteurs aux produits contenant du mercure ajouté et d'un calendrier pour l'élimination progressive des produits contenant du mercure ajouté et des procédés de production utilisant du mercure. | UN | وأعرب ممثل آخر لمنظمة غير حكومية عن دعمه لنهج القائمة السلبية، وتحميل المنتجين مسؤولية واسعة النطاق فيما يخص المنتجات المضاف إليها الزئبق، ووضع جداول زمنية للتخلص التدريجي من المنتجات المضاف إليها الزئبق وعمليات الإنتاج التي يستخدم فيها الزئبق. |
Informations concernant des dispositions transitoires possibles en attendant l'élimination des produits contenant du mercure ajouté et des procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé | UN | معلومات عن الترتيبات الانتقالية التي يمكن اتخاذها بانتظار التخلص التدريجي من المنتجات المضاف إليها الزئبق وعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق |
Pour permettre de poursuivre ces débats, il a été demandé au secrétariat de fournir des informations sur les dispositions transitoires possibles en attendant l'élimination des produits contenant du mercure ajouté et des procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé. | UN | وبغية زيادة تركيز المناقشات، فقد طلب إلى الأمانة تقديم معلومات عن الترتيبات الانتقالية التي يمكن اتخاذها بانتظار التخلص من المنتجات المضاف إليها الزئبق وعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق. |
Il a en outre été reconnu qu'une période de transition sera nécessaire pour certaines applications, afin d'autoriser temporairement la poursuite de l'utilisation de produits contenant du mercure ajouté et de procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé. | UN | وفضلاً عن ذلك، من المسلم أن الحاجة ستقتضي وجود فترة انتقالية بالنسبة لبعض الاستخدامات للسماح، لفترة مؤقتة، بالاستمرار في استخدام المنتجات المضاف إليها الزئبق وعمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق. |
Les gouvernements pourraient l'exploiter pour accroître leurs connaissances relatives aux produits contenant du mercure ajouté et aux procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé sur leur territoire, et pour explorer des solutions de remplacement possibles. | UN | إذ يمكن للحكومات أن تستفيد منه في زيادة معارفها بالمنتجات المضاف إليها الزئبق والعمليات التي يستخدم فيها الزئبق في داخل أراضيها وفي استكشاف خيارات بدائله. |
b) Procédés de fabrication dans lesquels du mercure est utilisé (article 7 du projet de texte) | UN | (ب) عمليات التصنيع التي يستخدم فيها الزئبق (المادة 7 من مشروع النص) |
Utilisations intentionnelles du mercure dans les produits de consommation | UN | المنتجات الاستهلاكية التي يستخدم فيها الزئبق بشكل عمدي |
Les quantités de mercure nécessaires à ces fins varient en fonction de l'ampleur des activités de fabrication, des types de procédés pour lesquels le mercure est utilisé et de l'importance de l'utilisation du mercure dans les activités d'extraction. | UN | وتتفاوت كميات الزئبق اللازمة لهذه الاستخدامات اعتماداً على حجم أنشطة التصنيع وأنواع العمليات التي يستخدم فيها الزئبق وحجم استخدام الزئبق في أنشطة التعدين. |
[iii) Les produits fabriqués dans le pays qui contiennent du mercure et les procédés nationaux qui utilisent du mercure, ainsi que les activités en cours ou prévues visant à réduire ou à éliminer ceuxci;] | UN | [ ' 3` المنتجات المحلية التي تحتوي على الزئبق() والعمليات المحلية التي يستخدم فيها الزئبق والأنشطة الجارية أو المخططة للحد منها أو إنهائها؛]() |