"التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب" - Translation from Arabic to French

    • la CNUCED au peuple
        
    Cela mettait en lumière la nécessité d'une plus grande prévisibilité des ressources pour l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. UN وهذا يُبرِز ضرورة تحسين القدرة على التنبؤ بالموارد الخاصة بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    Cela mettait en lumière la nécessité d'une plus grande prévisibilité des ressources pour l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. UN وهذا يُبرِز ضرورة تحسين القدرة على التنبؤ بالموارد الخاصة بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    Cette initiative constitue un précédent dans l'histoire de l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien et souligne la nature ténue de certains engagements opérationnels de la CNUCED en la matière. UN وهذه نتيجة لم يسبق لها مثيل على صعيد المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وهي تسلط الضوء على الوضع الضعيف لبعض التزاماته التنفيذية في هذا المجال.
    Cela mettait en lumière la nécessité d'une plus grande prévisibilité des ressources pour l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. UN وهذا يُبرِز ضرورة تحسين القدرة على التنبؤ بالموارد الخاصة بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    Les progrès réalisés à cet égard attestent de l'intérêt croissant et de la fiabilité de l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien. UN ويشهد التقدم المحرز في هذا الصدد على الأهمية والمصداقية المتزايدة للمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    GRANDES ÉTAPES DE L'ASSISTANCE DE la CNUCED au peuple PALESTINIEN UN معالم على طريق المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني
    Le rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien a mis l'accent sur les problèmes qui pèsent sur l'économie du territoire palestinien. UN 8 - واستطرد يقول إن التقرير المتعلق بالمساعدات التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني سلط الضوء على المسائل التي تؤثر على الاقتصاد الفلسطيني.
    5. À sa dixième session, la Conférence s'était félicitée de l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien et en avait demandé l'intensification. UN 5 - وأردف قائلاً إن المؤتمر رحب في دورته العاشرة بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني ودعا إلى تكثيفها.
    Il était reconnaissant de toutes les formes d'assistance fournies par la CNUCED au peuple palestinien, et il a souligné la nécessité de se concentrer sur le renforcement des capacités et les politiques économiques du nouvel État palestinien. UN وأعرب عن تقديره لجميع أشكال المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وشدّد على ضرورة التركيز على بناء القدرات وعلى السياسات الاقتصادية في الدولة الفلسطينية الناشئة.
    5. À sa dixième session, la Conférence s'était félicitée de l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien et en avait demandé l'intensification. UN 5 - وأردف قائلاً إن مؤتمر الأونكتاد العاشر قد رحب بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني ودعا إلى تكثيفها.
    Il était reconnaissant de toutes les formes d'assistance fournies par la CNUCED au peuple palestinien, et il a souligné la nécessité de se concentrer sur le renforcement des capacités et les politiques économiques du nouvel État palestinien. UN وأعرب عن تقديره لجميع أشكال المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وشدّد على ضرورة التركيز على بناء القدرات وعلى السياسات الاقتصادية في الدولة الفلسطينية الناشئة.
    Le représentant espérait que l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien serait augmentée et diversifiée pour répondre aux besoins de l'Autorité palestinienne. UN وأعرب عن أمله بأن يتم توسيع وتكثيف المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من أجل تلبية احتياجات السلطة الفلسطينية.
    L'assistance de la CNUCED au peuple palestinien peut être des plus efficaces lorsqu'elle contribue à créer des synergies entre les activités de secours, de relèvement et de développement. UN والمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني يمكن أن تكون فعالة إلى أقصى حد بقدر ما تسهم في تحقيق التآزر والتضافر بين جهود الإغاثة وإعادة التأهيل والتنمية.
    5. À sa dixième session, la Conférence s'était félicitée de l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien et en avait demandé l'intensification. UN 5- وأردف قائلاً إن مؤتمر الأونكتاد العاشر قد رحب بالمساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني ودعا إلى تكثيفها.
    Il était reconnaissant de toutes les formes d'assistance fournies par la CNUCED au peuple palestinien, et il a souligné la nécessité de se concentrer sur le renforcement des capacités et les politiques économiques du nouvel État palestinien. UN وأعرب عن تقديره لجميع أشكال المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني، وشدّد على ضرورة التركيز على بناء القدرات وعلى السياسات الاقتصادية في الدولة الفلسطينية الناشئة.
    Le représentant espérait que l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien serait augmentée et diversifiée pour répondre aux besoins de l'Autorité palestinienne. UN وأعرب عن أمله بأن يتم توسيع وتكثيف المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني من أجل تلبية احتياجات السلطة الفلسطينية.
    Tous se sont félicités des efforts inlassables faits par le secrétariat pour assurer la mise en œuvre des décisions de Bangkok et de São Paulo dans cette partie du monde, notamment en mobilisant les ressources nécessaires pour l'assistance technique de la CNUCED au peuple palestinien. UN ورحب الجميع باستمرار الجهود التي تبذلها الأمانة لضمان تنفيذ ولايتي بانكوك وساوباولو في ذلك المجال، بما في ذلك تعبئة موارد كافية للمساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    IV. GRANDES ÉTAPES DE L'ASSISTANCE DE la CNUCED au peuple PALESTINIEN 20 UN الرابع - معالم على طريق المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 37-49 21
    B. Activités de coopération technique: Rapport sur l'assistance de la CNUCED au peuple palestinien 16 UN باء- أنشطة التعاون التقني: تقرير عن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 16
    IV. GRANDES ÉTAPES DE L'ASSISTANCE DE la CNUCED au peuple PALESTINIEN 19 UN رابعاً- معالم على طريق المساعدة التي يقدمها الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني 20

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more