"التي يُلتمس" - Translation from Arabic to French

    • pour lesquels
        
    • est sollicité
        
    • était demandée
        
    • sont demandées
        
    • pour lesquelles
        
    • qu'il est demandé à
        
    Le Comité constate que les appels téléphoniques pour lesquels une indemnité est demandée dans la présente tranche n'émanaient pas de personnes retenues contre leur gré. UN ويلاحظ الفريق أن تكاليف الاتصالات الهاتفية التي يُلتمس التعويض عنها في الدفعة الحالية ليست اتصالات أجراها أشخاص محتجزون قسراً.
    a) Les activités prévues correspondent aux objectifs pour lesquels un financement supplémentaire est sollicité; UN (أ) تمثل الأنشطة المقررة الأغراض التي يُلتمس من أجلها التمويل التكميلي؛
    Il demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question. UN وتطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية.
    À cela, il a été répondu que l'ajout proposé risquait de créer une obligation trop lourde, notamment lorsqu'une injonction préliminaire était demandée dans l'urgence et qu'il n'était pas possible d'établir des comptes rendus in extenso. UN وردّا على ذلك قيل إن العبارة الإضافية المقترحة قد تنشئ مطلبا مرهقا جدا، وخصوصا في الظروف التي يُلتمس فيها إصدار أمر أوّلي في الأحوال العاجلة، ويتعذّر اتخاذ الترتيبات اللازمة لتدوين السجلات الحرفية.
    Il demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106).
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106).
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Il demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question. (par. 106) UN وتطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية. (الفقرة 106)
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Le Comité demande que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها والتي تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations précises sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106) UN تطلب اللجنة أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية. (الفقرة 106)
    Le Comité demande en outre que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Il demande [...] que les futurs projets de budget des opérations de maintien de la paix donnent des informations sur tous les projets de construction pour lesquels des ressources supérieures à 1 million de dollars sont demandées pour l'exercice en question. (par. 106). UN تطلب اللجنة كذلك أن تتضمن مقترحات الميزانية المقبلة لعمليات حفظ السلام معلومات محددة عن جميع مشاريع التشييد التي يُلتمس إيجاد موارد لها تربو على مليون دولار للفترة المالية المعنية (الفقرة 106)
    Les activités pour lesquelles un financement supplémentaire est sollicité sont présentées dans le document FCCC/SBI/2011/2/Add.2 et les ressources nécessaires au Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions dans le document FCCC/SBI/2011/2/Add.3. UN أما الأنشطة التي يُلتمس من أجلها تمويل تكميلي فترد في الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.2، بينما ترد الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي في الوثيقة FCCC/SBI/2011/2/Add.3.
    Les activités pour lesquelles un financement supplémentaire est sollicité sont présentées dans le document FCCC/SBI/2013/6/Add.2 et les ressources nécessaires au Fonds d'affectation spéciale pour le relevé international des transactions dans le document FCCC/SBI/2013/6/Add.3. UN أما الأنشطة التي يُلتمس من أجلها تمويل تكميلي فترد في الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.2، بينما ترد الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني لسجل المعاملات الدولي في الوثيقة FCCC/SBI/2013/6/Add.3.
    Un État a indiqué qu'il suffisait que la traduction soit certifiée correcte et a précisé que, si le certificat était obtenu d'un État autre que l'État où l'exécution était demandée, il devait porter le sceau de son consulat dans l'État où la sentence avait été rendue. UN وذُكر في حالة واحدة أن التصديق على صحة الترجمة كان كافياٍ طبقا لقانون تلك الدولة وأشير كذلك إلى أنه في حال الحصول على الشهادة من دولة غير الدولة التي يُلتمس فيها الإنفاذ، ينبغي أن تحمل خاتم قنصليتها في الدولة التي صدر فيها قرار التحكيم.
    La Convention de New York, en revanche, prévoit uniquement que la sentence doit être rendue sur le territoire d'un autre État contractant ou dans l'État d'exécution si la sentence est considérée comme non-nationale dans l'État où la reconnaissance et l'exécution sont demandées. UN وعلى النقيض من ذلك، لا تتطلب اتفاقية نيويورك سوى أن يصدر قرار التحكيم في أراضي دولة متعاقدة أخرى أو في دولة التنفيذ إذا اعتبر القرار غير محلي في الدولة التي يُلتمس فيها الاعتراف والتنفيذ.
    On trouvera à l'annexe I l'état financier du Fonds d'affectation spéciale du Centre pour l'année 2008 et, à l'annexe II, un résumé succinct des activités prévues par le Centre pour lesquelles des fonds sont sollicités. UN ويتضمن المرفق الأول منه بيانا ماليا عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008. ويرِد في المرفق الثاني مجمل للأنشطة المقررة للمركز التي يُلتمس تمويلُها.
    En conséquence, les paragraphes 3 et 4 de l'article 9 modifiés, qu'il est demandé à l'Assemblée générale d'approuver, se lisent comme suit : UN 6 - وبناء عليه، يكون نص الصيغة المعدّلة للفقرتين 3 و 4 من المادة 9، التي يُلتمس موافقة الجمعية العامة عليها، كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more