Position sur l'orbite DES SATELLITES géostationnaires: 21,5 degrés Est | UN | الموقع على المدار الثابت بالنسبة للأرض: 5ر21 درجة شرقا |
Par exemple, une relation équitable devrait être établie entre les besoins et intérêts de chaque pays en développement concerné et sa part des possibilités d'utilisation de l'orbite DES SATELLITES géostationnaires. | UN | مثلا يتعين أن توجد علاقة عادلة بين احتياجات واهتمامات بلد نام معني ونصيبه في استخدام المدار الثابت بالنسبة إلى اﻷرض. |
La Chine figure parmi les pays qui possèdent à la fois DES SATELLITES météorologiques polaires et DES SATELLITES météorologiques géostationnaires. | UN | وعلى غرار عدد من البلدان، تمتلك الصين سواتل للأرصاد الجوية في المدار القطبي والمدار الثابت بالنسبة للأرض. |
À l'arrivée dans l'orbite géostationnaire, l'inclinaison était de 1,8 degré. | UN | عند وصول الساتل إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض، كانت زاوية الميل 1.8 درجة. |
C'est actuellement le seul moyen pratique de réduire les risques de collision sur l'orbite géostationnaire. | UN | وهذه هي الطريقة العملية الوحيدة المتاحة حاليا لتقليل أخطار الاصطدام في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
iii) Techniques d'observation pour détecter de petits objets en orbite géosynchrone | UN | `3` تكنولوجيا الرصد لكشف أصغر الأجسام حجماً في المدار الساتلي الثابت بالنسبة للأرض |
Position sur l'orbite DES SATELLITES géostationnaires: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Position sur l'orbite DES SATELLITES géostationnaires: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Position sur l'orbite DES SATELLITES géostationnaires: | UN | موقع الساتل في المدار الثابت بالنسبة للأرض: |
Ce type de liaisons peut être fourni notamment par DES SATELLITES géostationnaires de télécommunication. | UN | ويمكن توفير مثل هذه البنية التحتية بوسائل منها سواتل الاتصالات في المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Ce type de liaisons peut notamment être fourni par DES SATELLITES géostationnaires de télécommunications. | UN | ويمكن توفير هذه البنية التحتية بوسائل منها سواتل الاتصالات في المدار الثابت بالنسبة للأرض. الخلفية |
DES SATELLITES géostationnaires ont été déplacés sur une orbite plus élevée une fois leur mission achevée. | UN | أعيد وضع سواتل ثابتة بالنسبة للأرض في مدار أكثر ارتفاعا من المدار الثابت بالنسبة للأرض عند انتهاء تشغيلها. |
Le CNES a d’ores et déjà adopté la recommandation de l’IADC au sujet de l’altitude minimale de l’orbite de rebut pour les satellites géostationnaires. | UN | وقد اعتمد المركز بالفعل توصية اﻹيادك المتعلقة بالحد اﻷدنى لارتفاع مدار التخلص الخاص بالسواتل ذات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
À l'arrivée en orbite géostationnaire, l'inclinaison était de 1,8 degré. | UN | بلغت 1.8 درجة لدى وصول الجسم إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
i) La position sur l'orbite géostationnaire, le cas échéant; | UN | `1` الموقع في المدار الثابت بالنسبة للأرض، عند الاقتضاء؛ |
Deux questions de fond étaient inscrites à l'ordre du jour des deux Sous-Comités : les sources d'énergie nucléaires et l'orbite géostationnaire. | UN | كان هناك بندان موضوعيان على جدول أعمال اللجنتين الفرعيتين: مصادر الطاقة النووية، والمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
La nature physique et les caractéristiques techniques de l'orbite géostationnaire ont été discutées par le Sous-Comité scientifique et technique. | UN | وقد تدارست اللجنة الفرعية العلمية والتقنية الطبيعة المادية والخواص التقنية للمدار الثابت بالنسبة لﻷرض. |
Ce sont l'environnement d'orbite terrestre basse (LEO), en dessous d'une altitude de 2 000 kilomètres, et l'anneau géosynchrone (GEO). | UN | وهاتان المنطقتان هما بيئة المدار الأرضي المنخفض التي تقع دون ارتفاع 000 2 كم، وحلقة المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
Système mondial de navigation par satellite | UN | الساتل البيئي العامل الثابت بالنسبة للأرض |