"الثالثة المتضررة من جراء" - Translation from Arabic to French

    • tiers touchés par
        
    Il est particulièrement important de mettre en œuvre les dispositions de la Charte relatives aux États tiers touchés par les sanctions. UN ومن الأهمية بصفة خاصة تنفيذ أحكام الميثاق فيما يتصل بالدول الثالثة المتضررة من جراء الجزاءات.
    Il faut trouver une solution permanente en ce qui concerne l'application des dispositions de la Charte sur l'assistance aux États tiers touchés par des sanctions. UN ومضت قائلة إنه يجب إيجاد حل دائم فيما يتعلق بتطبيق أحكام الميثاق على المساعدة المقدمة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تنفيذ الجزاءات.
    Consciente que la fourniture d'une assistance aux pays tiers touchés par l'application des sanctions représenterait une mesure importante pour garantir l'efficacité des sanctions arrêtées collectivement par la communauté internationale, UN وإذ تسلم بأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات سيكون خطوة هامة على الطريق نحو الحفاظ على فعالية الجزاءات التي أقرها المجتمع الدولي بصورة جماعية،
    Le mécanisme qu’il est proposé de créer ferait donc largement place aux dispositions qui renforcent la capacité d’exécution des sanctions et à la mise en œuvre pratique des dispositions de la Charte relatives à l’assistance aux États tiers touchés par l’application des sanctions. UN وبذا تدمج اﻵلية المقترحة العناصر المهمة المتعلقة بتحسين القدرة على إنفاذ الجزاءات والتنفيذ العملي ﻷحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدات إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات؛
    L’OMS est donc pleinement consciente des conséquences de la dégradation de la situation macroéconomique dans les États tiers touchés par l’application de sanctions et des effets possibles de sanctions sur le secteur de la santé. UN وبذا، تدرك المنظمة تماما عواقب التدهور الاقتصادي الكلي في الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات واﻷثر المحتمل للجزاءات على القطاع الصحي.
    S'agissant de l'assistance aux États tiers touchés par les sanctions, la question ne peut plus être considérée comme prioritaire puisqu'aucune demande d'assistance n'a été adressée aux organes de l'Organisation des Nations Unies depuis 2003, mais elle mérite d'être examinée et devrait rester à l'ordre du jour du Comité spécial. UN وفي ما يتعلق بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء فرض الجزاءات، أشار إلى أنه لم يعد بالإمكان اعتبار المسألة ذات أولوية، نظرا إلى أن أجهزة الأمم المتحدة لم تتلق أي طلب لتقديم مساعدة منذ عام 2003، ولكن الموضوع لا يزال يستحق المناقشة، وينبغي أن يظل على جدول أعمال اللجنة الخاصة.
    " Application des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l'assistance à des pays tiers touchés par l'application de sanctions au UN " تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتعلقة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق
    1. Décide de créer, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, un fonds d'affectation spéciale pour assister financièrement les pays tiers touchés par l'imposition de sanctions au titre du Chapitre VII; les contributions au fonds seront de deux types : UN " ١ - تقرر أن تنشئ تمشيا مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، صندوقا استئمانيا لتقديم المساعدة المالية إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء فرض جزاءات بموجب الفصل السابع. وتتألف المساهمات في الصندوق مما يلي:
    La mise en oeuvre des dispositions de la Charte des Nations Unies relatives à l’assistance aux États tiers touchés par l’application de sanctions restera inscrite au programme de travail du Comité. UN ٧٤ - وسيبقى تنفيذ أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من جراء فرض الجزاءات جزءا من أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية.
    L’Organisation internationale du travail (OIT) fournit une assistance aux pays tiers touchés par les sanctions imposées à l’un des pays qui leur sont limitrophes. UN ٣٣ - تقوم منظمة العمل الدولية بتقديم الدعم والمساعدة إلى ما تسمى البلدان الثالثة المتضررة من جراء الجزاءات المفروضة على أحد البلدان المجاورة لها.
    Le Fonds monétaire international (FMI) a pris connaissance du rapport de la réunion du groupe spécial d’experts sur l’assistance aux États tiers touchés par l’application de sanctions et a estimé que les recommandations étaient globales et concrètes. UN ٣٦ - وأحيط صندوق النقد الدولي علما بتقرير اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات، ورأى أن التوصيات شاملة وعملية.
    b) Application des dispositions de la Charte relatives à l’assistance à des États tiers touchés par l’application des sanctions UN )ب( تنفيذ أحكــام الميثاق ذات الصلــة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات
    19. Selon un autre point de vue, l'Article 50 de la Charte ne prévoyait pas de droit à dédommagement pour les États tiers touchés par l'application de sanctions. UN ٩١ - وأشار رأي آخر، إلى أن أحكام المادة ٥٠ من الميثاق لا تنص على حق التعويض للدول الثالثة المتضررة من جراء فرض الجزاءات.
    1. Décide de créer, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité, un fonds d'affectation spéciale pour assister financièrement les pays tiers touchés par l'imposition de sanctions au titre du Chapitre VII; les contributions au fonds seront de deux types : UN " ١ - تقرر أن تنشئ تمشيا مع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، صندوقا استئمانيا لتقديم المساعدة المالية الى الدول الثالثة المتضررة من جراء فرض جزاءات بموجب الفصل السابع. وتتألف المساهمات في الصندوق مما يلي:
    Le Comité devrait donc poursuivre ses travaux sur la question de l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions ordonnées en vertu du Chapitre VII de la Charte et sur les résolutions 50/51 et 51/208 de l'Assemblée générale. UN لذلك فإنه يجب على اللجنة الخاصة أن تواصل مناقشة مسألة تقديم المساعدة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق والنظر في قراري الجمعية العامة ٥٠/٥١ و ٥١/٢٠٨.
    2) Rapport du Secrétaire général sur l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application de sanctions UN )٢( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق ذات الصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات
    2) Rapport du Secrétaire général sur l'application des dispositions de la Charte relatives à l'assistance à des États tiers touchés par l'application des sanctions UN )٢( تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ أحكام الميثاق ذات الصلة بمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات
    L'Article 50 de la Charte devrait être mis en œuvre effectivement; un mécanisme ou un fonds venant en aide aux États tiers touchés par l'application des sanctions devrait être mis en place; enfin, la coordination au niveau international et au niveau régional devrait permettre de réduire au minimum les effets négatifs des sanctions. UN وأكد على أهمية تنفيذ المادة 50 من الميثاق بإيجاد آلية أو صندوق من أجل التخفيف عن كاهل الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات مع توخي الأخذ بالتنسيق على الصعيدين الدولي والإقليمي واستخدامه لتخفيف الآثار السلبية التي تتضرر منها.
    La délégation russe sait gré au Secrétaire général du rapport qu'il a présenté en application de la résolution 56/187 sur la mise en œuvre des dispositions de la Charte relatives à l'assistance aux États tiers touchés par l'application de sanctions. UN ثم أعرب عن امتنان وفده للأمين العام على تقريره الذي قدمه عملاً بقرار الجمعية العامة 56/87 بشأن تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بالمساعدة المقدمة للدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات.
    67. Des États Membres continuent d'affirmer que l'Article 50 de la Charte exige du Conseil de sécurité qu'il agisse pour aider les États tiers touchés par l'imposition de sanctions; mais cette disposition ne fait que prévoir un mécanisme pour l'examen des effets des sanctions sur les États tiers, sans exiger du Conseil qu'il prenne telle ou telle décision. UN 67 - وأضافت قائلة إن الدول الأعضاء واصلت التأكيد على أن المادة 50 من الميثاق طالبت مجلس الأمن باتخاذ إجراءات لمساعدة الدول الثالثة المتضررة من جراء فرض الجزاءات، ولكنها وفرت ببساطة آلية لمناقشة آثار الجزاءات على دول ثالثة، دون اشتراط اتخاذ مجلس الأمن أي إجراءات محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more