"الثالثة والأربعين المعقودة" - Translation from Arabic to French

    • quarante-troisième session
        
    • quarantetroisième session
        
    À sa quarante-troisième session, tenue en 1991, le Comité a décidé d'adopter un cycle biennal pour ses sessions ordinaires. UN 226 - قرر المجلس في دورته الثالثة والأربعين المعقودة في عام 1991 أن يعتمد انعقاد دوراته العادية كل سنتين.
    À sa quarante-troisième session, en 2012, la Commission de statistique, dans sa décision 43/112 : UN 1 - ورد في القرار 43/112 الذي اتخذته اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2012 أنها:
    À sa quarante-troisième session, qui s'est tenue du 2 au 20 novembre 2009, le Comité a examiné un rapport confidentiel de la mission. UN ونظرت اللجنة، أثناء دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في الفترة من 2 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في تقرير سري مقدم من البعثة.
    À sa quarante-troisième session, qui s'est tenue du 2 au 20 novembre 2009, le Comité a examiné un rapport confidentiel de la mission. UN ونظرت اللجنة، أثناء دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في الفترة من 2 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في تقرير سري مقدم من البعثة.
    Évaluation approfondie du programme de coopération technique relatif à l'accession à l'OMC 6. À sa quarantetroisième session, en septembre 2004, le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budgetprogramme a adopté un plan triennal d'évaluation démarrant en 2005. UN 6- في سياق التقييم السنوي المتعمق لبرنامج التعاون التقني، اعتمدت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004، خطة تقييم لفترة ثلاث سنوات تبدأ من عام 2005.
    À sa quarante-troisième session ordinaire, en décembre 2011, le Comité a chargé ce groupe de mettre au point pour son compte le projet de plan-programme biennal pour la période 2014-2015. UN وقامت اللجنة، في دورتها العادية الثالثة والأربعين المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2011، بتكليف فريق الاتصال بالتحقق من الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 نيابة عن اللجنة.
    À sa quarante-troisième session, qui s'est tenue du 2 au 20 novembre 2009, le Comité a examiné un rapport confidentiel de la mission. UN ونظرت اللجنة، أثناء دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في الفترة من 2 إلى 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في تقرير سري مقدم من البعثة.
    À sa quarante-troisième session, en 2005, elle a réaffirmé sa détermination à promouvoir le plein-emploi, librement choisi, raisonnable et productif en tant qu'élément fondamental de toute stratégie de développement, lors de l'examen décennal des engagements de Copenhague. UN وفي الدورة الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2005، تم في سياق استعراض السنوات العشر لالتزامات كوبنهاغن تجديد الالتزام بالسعي إلى تحقيق العمالة الكاملة الكريمة والمنتجة والمنطوية على حرية الاختيار بوصف ذلك عنصرا أساسيا في أي استراتيجية إنمائية.
    À sa quarante-troisième session, tenue à Genève les 26 et 27 avril 2005, le Conseil d'administration de l'Institut a convenu que celui-ci pourrait effectivement rendre compte à l'Assemblée sur une base biennale et a recommandé que la fréquence d'inscription à l'ordre du jour de cette question soit dorénavant de deux ans. UN وقد وافق مجلس أمناء اليونيتار في دورته الثالثة والأربعين المعقودة في جنيف في الفترة من 26 حتى 27 نيسان/أبريل 2005، على إمكانية الإبلاغ فعلا على أساس كل سنتين وأوصى بتغيير التواتر إلى كل سنتين.
    Les travaux de la cinquante-cinquième session de la Commission ont fait l'objet de débats lors de la quarante-troisième session de la Conférence consultative (tenue à Bali (Indonésie) en juin 2004). UN وهكذا جرت، خلال دورة المنظمة الاستشارية الثالثة والأربعين المعقودة في بالــي، بإندونيسيا، في حزيران/يونيـه 2004، مناقشات بشأن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة آنفـة الذكر في دورتها الخامسة والخمسين.
    Rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa quarante-troisième session, tenue à Vienne du 29 mars au 8 avril 2004 UN تقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في فيينا من 29 آذار/مارس إلى 8 نيسان/أبريل 2004
    Dans un communiqué publié le 18 juillet à l'issue de leur quarante-troisième session ordinaire tenue à Abuja, les chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO se sont félicités de la signature des instruments de transition révisés. UN 23 - ورحب رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، في بيان صادر في 18 تموز/يوليه أثناء دورتهم العادية الثالثة والأربعين المعقودة في أبوجا، بالتوقيع على الصكوك الانتقالية المنقحة.
    En conséquence, une nouvelle proposition fut adressée lors de la quarante-troisième session du sous-comité d'examen en mai 2012 et fait actuellement l'objet d'une évaluation par les membres de l'OMD. UN وبناء على ذلك، قُدم اقتراح جديد إلى اللجنة الفرعية الاستعراضية في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في أيار/مايو 2012، وهو الآن قيد التقييم من أعضاء منظمة الجمارك العالمية.
    À sa quarante-troisième session en 2012, la Commission de statistique a demandé qu'une discussion s'ouvre sur les orientations futures en matière de statistiques du commerce international. UN 1 - طلبت اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2012 إجراء مناقشة بشأن اتجاه إحصاءات التجارة الدولية في المستقبل.
    La Commission a débattu de la question des technologies de l'information et des communications à sa trente-huitième session en 2007 et à sa quarante-troisième session en 2012. UN 2 - ونظرت اللجنة في إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كبند للمناقشة في دورتها الثامنة والثلاثين المعقودة في عام 2007، ودورتها الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2012.
    La Commission a également avalisé une version révisée de cette liste (E/CN.3/2012/12, annexe) à sa quarante-troisième session, en 2012. UN وأقرت اللجنة نسخة منقحة (E/CN.3/2012/12، المرفق) في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2012.
    À sa quarante-troisième session, en avril 2005, le Conseil d'administration a examiné la question de la périodicité de ses rapports à l'Assemblée générale et décidé que lesdits rapports pourraient être présentés, sous une forme améliorée et plus attrayante, tous les deux ans. UN 76 - بحث مجلس الإدارة في دورته الثالثة والأربعين المعقودة في نيسان/أبريل 2005 المسألة المتعلقة بتواتر تقاريره المقدمة إلى الجمعية العامة ووافق على أنه بالإمكان فعلا القيام بذلك، بشكل محسَّن وأكثر قبولا مرة كل سنتين.
    À sa quarante-troisième session en février 2005, la Commission a examiné le rapport de la Rapporteure spéciale sur le suivi de l'application des . UN ونظرت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في شباط/فبراير 2005 في تقرير المقررة الخاصة المتعلق برصد تنفيذ القواعد الموحدة خلال العشرين شهرا المنصرمة منذ تعيينها(6).
    À sa quarante-troisième session ordinaire, en octobre 1996, le Conseil avait examiné la question du financement de la participation d'experts et décidé de créer un fonds d'affectation spéciale pour accroître la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED. UN 4 - وقد ناقش المجلس، في دورته العادية الثالثة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1996، مسألة تمويل مشاركة الخبراء وقرر إنشاء صندوق استئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد.
    130. Le représentant du PNUCID, présentant ce point de l'ordre du jour, a indiqué que le Comité du Programme et de la coordination avait réitéré, à sa quarante-troisième session, tenue en 2001, les recommandations qu'il avait faites à sa trente-huitième session concernant l'évaluation approfondie du PNUCID. UN 130- قدّم ممثل اليوندسيب البند وأفاد بأن لجنة البرنامج والتنسيق كانت قد أكّدت مجدّدا، في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في عام 2001، على التوصيات التي قُدّمت في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن التقييم المتعمّق لليوندسيب.
    6. Dans le cadre de l'évaluation annuelle d'un programme de coopération technique, le Groupe de travail a adopté à sa quarantetroisième session, en septembre 2004, un plan triennal d'évaluation démarrant en 2005. UN 6- في سياق التقييم السنوي المتعمق لبرنامج التعاون التقني، اعتمدت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، في دورتها الثالثة والأربعين المعقودة في أيلول/سبتمبر 2004، خطة تقييم لفترة ثلاث سنوات تبدأ من عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more