"الثالث في عام" - Translation from Arabic to French

    • III en
        
    • troisième en
        
    Elle a ratifié le Protocole I en 1988, le Protocole II en 1992 et le Protocole III en 2009. UN فقد صدّقت على البروتوكول الأول في عام 1988 وعلى البروتوكول الثاني في عام 1992 وعلى البروتوكول الثالث في عام 2009.
    L'Association des nations de l'Asie du Sud-Est réaffirme qu'elle approuve la tenue d'Habitat III en 2016. UN وأكد من جديد دعم رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لعقد الموئل الثالث في عام 2016.
    Le plan prévoit également que sa teneur pourra être révisée à la fin de 2016 après l'adoption du programme de développement des Nations Unies pour l'après-2015, à la fin de 2015, et à l'occasion d'Habitat III, en 2016. UN وتتضمن الخطة أيضا نصا يقضي بتنقيح محتواها في نهاية عام 2016، بعد اعتماد خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 في نهاية عام 2015 وعقد مؤتمر الموئل الثالث في عام 2016.
    Le premier lancement a été effectué depuis Esrange en 1992, le deuxième a eu lieu en 1995 et le troisième en 1996. UN وقد جرى الاطلاق الناجح اﻷول لماكسوس من ايسرانج في ٢٩٩١ ، والاطلاق الثاني في عام ٥٩٩١ ، والاطلاق الثالث في عام ٦٩٩١ .
    Le Gouvernement azerbaïdjanais a présenté des rapports à l'OIT sur les deux premiers de ces instruments en 2000 et sur le troisième en 2001. UN وقد قدمت حكومة أذربيجان تقريريها إلى منظمة العمل الدولية بشأن الصكين الأولين من هذه الصكوك في عام 2000، وقدمت تقريرها بشأن الصك الثالث في عام 2001.
    Enfin, l'Éthiopie appuie l'appel du Secrétaire général pour la tenue d'Habitat III en 2016 et pour des moyens de financement suffisants, stables et prévisibles, de préférence pluriannuels. UN وأخيراً، تؤيد إثيوبيا دعوة الأمين العام لعقد الموئل الثالث في عام 2016، والدعوة إلى توفير التمويل الكافي والمستمر والقابل للتنبؤ، والذي يفضَّل أن يكون ممتداً على عدة سنوات.
    La Moldova a ratifié les protocoles additionnels I et II aux Conventions de Genève de 1993 et le Protocole additionnel III en 2008. UN صدقت مولدوفا على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لاتفاقيات جنيف في عام 1993 وصدقت على البروتوكول الإضافي الثالث في عام 2008.
    D. Préparatifs de l'examen de l'application des recommandations d'UNISPACE III en 2004 UN دال- الأعمال التحضيرية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث في عام 2004
    Dans son rapport, le Secrétaire général a suffisamment montré qu'il était nécessaire de tenir la Conférence Habitat III en 2016, pour examiner le Programme pour l'habitat à la lumière des nouveaux enjeux. UN ويعرض تقرير الأمين العام مبررات تسوغ عقد مؤتمر الموئل الثالث في عام 2016 لإتاحة منبر لاستعراض جدول أعمال الموئل في ضوء القضايا الجديدة والناشئة.
    La Communauté des Caraïbes est pleinement favorable à la tenue d'Habitat III en 2016. Aux anciennes questions, toujours valides, viennent s'en ajouter de nombreuses autres. UN 16 - وأعرب عن تأييد الجماعة الكاريبية الكامل للدعوة إلى عقد الموئل الثالث في عام 2016.
    M. Rohland (Organisation internationale pour les migrations) (OIM) dit que l'OIM appuie la convocation de la conférence Habitat III en 2016. UN 36 - السيد رولاند (المنظمة الدولية للهجرة): أعرب عن تأييد المنظمة الدولية للهجرة لعقد مؤتمر الموئل الثالث في عام 2016.
    29. La question du règlement des litiges en ligne a été confiée au Groupe de travail III en 2010, la forme des travaux (à savoir du texte ou document qui serait élaboré) devant être déterminée une fois que le Groupe de travail aurait examiné la question. UN 29- عُهد بتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر إلى الفريق العامل الثالث في عام 2010، على أن يتحدد شكل العمل (أي ما سيُعدّ من نص أو وثيقة في نهاية المطاف) بعد أن ينظر الفريق العامل في المسألة.
    Les participants ont souligné les tendances positives qui ne cessent d'émerger à travers le continent depuis la tenue de la TICAD III en 2003. UN 2-1 أقر المشاركون في مؤتمر طوكيو الدولي الرابع بالاتجاهات الإيجابية التي بزغت عبر القارة الأفريقية بصفة عامة منذ انعقاد مؤتمر طوكيو الدولي الثالث في عام 2003.
    Mme Kurultay (Turquie) fait savoir que son gouvernement sera honoré d'accueillir la troisième Conférence des Nations Unies sur le logement et le développement urbain durable (Habitat III) en 2016. UN 25 - السيدة كورولتاي (تركيا): قالت إن حكومة بلدها ستتشرف باستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بالإسكان والتنمية الحضرية المستدامة (الموئل الثالث) في عام 2016.
    La République de Serbie a ratifié le Protocole additionnel aux Conventions de Genève du 12 août 1949 relatif à l'adoption d'un signe distinctif additionnel (Protocole III) en 2010. UN 5- صدقت جمهورية صربيا على البروتوكول الإضافي الملحق باتفاقيات جنيف المؤرَّخة 12 آب/أغسطس 1949 بشأن اعتماد شارة مميزة إضافية (البروتوكول الثالث) في عام 2010().
    Le Conseil d'administration a approuvé le rapport et l'a communiqué au Secrétaire général; dans sa résolution 23/8 d'avril 2011, il a invité l'Assemblée générale à poursuivre le débat sur la question de la convocation d'Habitat III en 2016 à sa soixante-sixième session. UN وأقرّ مجلس الإدارة التقرير وأحاله إلى الأمين العام، ودعا الجمعية العامة، من خلال قراره 23/8 الصادر في نيسان/أبريل 2011، إلى إجراء مداولات إضافية، إبان دورتها السادسة والستين، بشأن مسألة عقد مؤتمر الموئل الثالث في عام 2016.
    M. Müftüoğlu (Turquie) annonce que son gouvernement a informé le Secrétaire général de l'ONU qu'il s'engageait politiquement à accueillir la conférence Habitat III en 2016 dans une lettre datée du 13 novembre 2011. UN 13 - السيد مفتوغلو (تركيا): أعلن أن حكومته أبلغت الأمين العام للأمم المتحدة بالتزامها السياسي باستضافة الموئل الثالث في عام 2016 برسالة مؤرخة 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Compte tenu de ce qui précède, la Conférence devra évaluer si le DDT reste nécessaire à chacune de ses réunions ordinaires à partir de la troisième en 2007. UN ونظراً لما تقدم، سوف يكون من الضروري أن يقوم المؤتمر بتقييم الحاجة المستمرة إلى الدي.دي.تي في كل اجتماع عادي ابتداء من اجتماعه الثالث في عام 2007.
    Compte tenu de ce qui précède, la Conférence devra évaluer si le DDT reste nécessaire à chacune de ses réunions ordinaires à partir de la troisième en 2007. UN ونظراً لما تقدم، سوف يكون من الضروري أن يقوم المؤتمر بتقييم الاحتياجات المستمرة إلى دي.دي.تي في كل اجتماع عادى ابتداء من اجتماعه الثالث في عام 2007.
    Le Secrétaire général a présenté à l'Assemblée générale en 2008 son premier rapport intérimaire sur l'adoption de ces normes par les organismes des Nations Unies (A/62/806), suivi en 2009 par un deuxième rapport (A/64/355), puis un troisième en 2010 (A/65/308). UN وكان الأمين العام قد قدَّم إلى الجمعية العامة التقرير المرحلي الأول عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2008 (A/62/806) وأعقبه بالتقرير الثاني في عام 2009 (A/64/355) وبالتقرير الثالث في عام 2010 (A/65/308).
    Le premier de ces rapports a été établi en 1987 (E/CN.9/1987/6), le deuxième en 1989 (E/CN.9/1989/7) et le troisième en 1991 (E/CN.9/1991/10). UN وقد أعد أول هذه التقارير في عام ١٩٨٧ (E/CN.9/1987/6)، وأعد الثاني في عام ١٩٨٩ (E/CN.9/1989/7)، وأعد الثالث في عام ١٩٩١ (E/CN.9/1991/10).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more