Il a également noté que le projet de règlement ne semblait pas correspondre exactement aux dispositions antimonopole de l'annexe III de la Convention. | UN | كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
L'examen de l'inscription d'un produit chimique à l'annexe III de la Convention débute lorsque le Secrétariat reçoit au moins une notification émanant de deux régions différentes considérées aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | ويؤدي إخطار واحدة من كل من منطقتين محددتين إلى النظر في إضافة أي مادة كيميائية إلى المرفق الثالث للاتفاقية. |
Il a également noté que le projet de règlement ne semblait pas correspondre exactement aux dispositions antimonopole de l'annexe III de la Convention. | UN | كما أشار المجلس إلى أن مشروع النظام لا يعكس بالكامل أحكام مكافحة الاحتكار الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Questions relatives à l'application de la Convention : examen de produits chimiques en vue de leur inscription à l'Annexe III de la Convention | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية |
Application de la Convention : examen d'un produit chimique en vue de son inscription éventuelle à l'Annexe III de la Convention : Endosulfan | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية |
Questions relatives à l'application de la Convention : examen de produits chimiques en vue de leur inscription à l'Annexe III de la Convention | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية |
Questions relatives à l'application de la Convention : examen de produits chimiques en vue de leur inscription à l'Annexe III de la Convention | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية |
Questions relatives à l'application de la Convention : examen de produits chimiques en vue de leur inscription à l'Annexe III de la Convention | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: النظر في المواد الكيميائية المقترح إدراجها في المرفق الثالث للاتفاقية |
Ces composés sont inscrits à l'Annexe III de la Convention, qui dresse la liste des substances chimiques soumises à la procédure de consentement préalable en connaissance de cause. | UN | وهذه المركبات مدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية الذي يحتوي على المواد الكيميائية الخاضعة لإجراء الموافقة المسبقة عن علم. |
Les recommandations concernant l’inscription de l’alachlore et de l’aldicarbe à l’annexe III de la Convention ont été adoptées. | UN | واعتمدت توصيات بشأن إدراج الألاكلور والألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Le Comité a adopté une recommandation tendant à inscrire l’endosulfan à l’annexe III de la Convention. | UN | واعتمدت اللجنة توصية تفيد بأنه ينبغي إدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Le Secrétariat travaille également en collaboration avec l’OMD pour attribuer des codes déterminés relevant du Système harmonisé aux produits chimiques inscrits à l’annexe III de la Convention. | UN | كما تعمل مع المنظمة بشأن تخصيص رموز النظام المنسق للمواد الكيميائية المدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
La Conférence des Parties a donc décidé d'approuver le projet de document d'orientation des décisions et d'inscrire l'alachlore à l'Annexe III de la Convention. | UN | ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألاكلور في المرفق الثالث للاتفاقية. |
La Conférence des Parties a donc décidé d'approuver le projet de document d'orientation des décisions et d'inscrire l'aldicarbe à l'Annexe III de la Convention. | UN | ولذلك قرر المؤتمر الموافقة على مشروع وثيقة توجيه القرارات وإدراج الألديكارب في المرفق الثالث للاتفاقية. |
La Conférence a ensuite décidé d'approuver le projet de document d'orientation des décisions et d'inscrire l'endosulfan à l'Annexe III de la Convention. | UN | وقرر المؤتمر بعد ذلك الموافقة على مشروع وثيقة توجيه المقرر وإدراج الإندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Réaffirmant que l'inscription de produits chimiques à l'Annexe III de la Convention n'implique pas l'interdiction ou la réglementation stricte de leur utilisation, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية لا يعني حظر استعمالها أو تقييده بشدة، |
Produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire mais pas encore inscrits à l'annexe III de la Convention | UN | المواد الكيميائية الخاضعة للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وغير المدرجة حالياً بالمرفق الثالث للاتفاقية |
Le Comité a examiné un projet de décision élaboré par le Groupe de travail juridique prévoyant l'inscription de 14 produits chimiques à l'Annexe III de la Convention. | UN | ونظرت اللجنة في مشروع مقرر أعده الفريق العامل القانوني ينص على إدراج 14 مادة كيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية. |
Le Comité d'étude des produits chimiques décidera s'il faut recommander l'inscription du produit chimique concerné à l'Annexe III de la Convention. | UN | وتقرر لجنة استعراض المواد الكيميائية ما إن كانت تقدم توصية بإدراج المادة الكيميائية في المرفق الثالث للاتفاقية أم لا. |
L'annexe III à la Convention contient les dispositions pertinentes. Activités minières. | UN | كما يحتوي المرفق الثالث للاتفاقية على أحكام ذات صلة بالموضوع. |
Ces critères servent à évaluer la qualité de l'approche proposée et à déterminer sa capacité à assurer avec succès l'organisation de la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention. | UN | وهذه المعايير مصممة لتقييم مدى جودة النهج المقترح وتحديد احتمال نجاحه في تنظيم المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية. |
Le deuxième est la Convention de Rotterdam sur la procédure de consentement préalable en connaissance de cause (procédure PIC) applicable à certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l'objet d'un commerce international. Le HCH technique (mélange d'isomères) est soumis à la procédure PIC et est inscrit à l'Annexe III de ladite Convention. | UN | أما الاتفاق الثاني فهو اتفاقية روتردام بشأن تطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات خطرة معينة متداولة في التجارة الدولية. (وتخضع الأيسومرات المختلطة) لسداسي الكلور حلقي الهكسان لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وهي مدرجة في المرفق الثالث للاتفاقية. |
19. Au paragraphe 12 de sa décision 18/COP.10, la Conférence des Parties a décidé que la troisième Conférence scientifique au titre de la Convention se tiendrait en 2014 à l'occasion d'une session extraordinaire du Comité de la science et de la technologie, conformément aux dispositions énoncées et au paragraphe 1 de la décision 13/COP.8. | UN | 19- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 12 من مقرره 18/م أ-10، أن يُعقد المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية عام 2014 في إطار دورة استثنائية للجنة العلم والتكنولوجيا، وفقاً لأحكام الفقرة 1 من المقرر 13/م أ-8. |