"الثالث للتقرير" - Translation from Arabic to French

    • III du rapport
        
    • III dudit rapport
        
    • III au rapport
        
    • III du présent rapport
        
    • III au présent rapport
        
    Cela se vérifie notamment pour les projets qui figurent aux annexes I à III du rapport. UN ويصدق هذا بالذات على مشاريع النصوص الواردة في المرفقات الأول إلى الثالث للتقرير.
    L'annexe III du rapport donne un aperçu d'ensemble complet de l'application de cette résolution. UN وأضافت أن المرفق الثالث للتقرير يقدم استعراضا شاملا لحالة تنفيذ القرار.
    L'annexe III du rapport contient le texte de trois lettres du pays hôte adressées au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وقال إن المرفق الثالث للتقرير يتضمن نص ثلاث رسائل موجهة من البلد المضيف إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Approuve avec effet au 1er janvier 2008, comme l'a recommandé la Commission au paragraphe 30 de son rapport1, le barème révisé des traitements de base minima (montants bruts et montants nets) des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur qui figure à l'annexe III dudit rapport ; UN توافق، بناء على توصية اللجنة الواردة في الفقرة 30 من تقريرها(1)، على جدول المرتبات الأساسية/الدنيا المنقح للمرتبات الإجمالية والصافية لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا والوارد في المرفق الثالث للتقرير على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2008؛
    On trouvera à l'annexe III au rapport la répartition des effectifs par unité. UN ويرد في المرفق الثالث للتقرير توزيع لملاك الموظفين حسب الوحدة.
    Le budget et les effectifs pour 2004 figurent à l'annexe III du présent rapport. UN وترد المسائل بشأن الميزانية والتوظيف بالنسبة لعام 2004 في المرفق الثالث للتقرير الحالي.
    Nous partageons l'avis exprimé par le Secrétaire général dans la partie III du rapport intitulée " Développer la communauté mondiale " , selon lequel nous devons nous arrêter et réfléchir à cette question importante qui est si vitale pour toutes les sociétés humaines. UN من خلال المحور الثالث للتقرير المتعلق بتطوير المجتمع العالمي لا يسعنا الا أن نقر سويا مع اﻷمين العام أنه لا بد من وقفة تتصل بهذا اﻷمر الهام في كافة المجتمعات الانسانية.
    15. Les raisons pour lesquelles les crédits ont été dépassés ou, au contraire, n'ont pas été entièrement utilisés, sont exposées dans l'annexe III du rapport. UN ٥١ - وترد أسباب الزيادة والنقص في الاتفاق في المرفق الثالث للتقرير.
    L’annexe III du rapport rend compte de l’application des précédentes recommandations du Comité des commissaires aux comptes et du Bureau des services de contrôle interne. UN ٢٠ - ويبين المرفق الثالث للتقرير تنفيذ التوصيات السابقة لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Les données citées à l'annexe III du rapport mettent en évidence un certain nombre de problèmes restés sans réponse, notamment la raison pour laquelle des organisations qui partagent les mêmes locaux et dont les besoins de sécurité sont apparemment proches ont des dépenses de sécurité très différentes. UN والبيانات المدرجة حاليا في المرفق الثالث للتقرير تثير عددا من التساؤلات التي لا يتطرق إليها التقرير، ومن توضيح أسباب الاختلاف الكبير بين أنماط النفقات المتصلة بالأمن في المنظمات العاملة في مكان واحد والتي لها شواغل أمنية واحدة فيما يبدو.
    Les données citées dans l'annexe III du rapport mettent en évidence un certain nombre de problèmes restés sans réponse, notamment la raison pour laquelle des organismes qui partagent les mêmes locaux et dont les besoins de sécurité sont apparemment proches ont des dépenses de sécurité très différentes. UN والبيانات المدرجة حاليا في المرفق الثالث للتقرير تثير عددا من التساؤلات التي لا يتطرق إليها التقرير، ومنها توضيح أسباب الاختلاف الكبير بين أنماط النفقات المتصلة بالأمن في المنظمات العاملة في مكان واحد والتي لها شواغل أمنية متشابهة فيما يبدو.
    Considérer le projet de décision figurant à l'appendice III du rapport annexé à la présente note. UN (ز) النظر في مشروع المقرر الوارد في التذييل الثالث للتقرير المرفق بهذه المذكرة.
    L'annexe III du rapport du Secrétaire général (A/67/720) renferme des renseignements sur les bâtiments appartenant aux organismes des Nations Unies et sur les espaces loués en 2012. UN وترد في المرفق الثالث للتقرير المعد عن دراسة الجدوى (A/67/720) معلومات عن العقارات المملوكة للأمم المتحدة وتلك المؤجرة لها في عام 2012.
    Enfin, l'annexe III du rapport sur les méthodes de travail du Comité (CEDAW/C/2005/I/4) contient la déclaration du Comité concernant le vingt-cinquième anniversaire de l'adoption de la Convention. UN وأخيرا، أشارت إلى أن المرفق الثالث للتقرير المتعلق بأساليب عمل اللجنة (CEDAW/C/2005/I/4) يتضمن البيان الذي أصدرته اللجنة بمناسبة الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الاتفاقية.
    Le Comité consultatif souligne que l’annexe III du rapport, concernant le déploiement prévu et le déploiement effectif du personnel civil fait apparaître un taux d’occupation des postes inférieur à ce qu’impliquent les dépenses; l’annexe I indique un dépassement de crédits de 5,4 millions de dollars au titre des dépenses afférentes au personnel civil. UN ١٠ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المرفق الثالث للتقرير اﻷداء عن الوزع المزمع والفعلي لﻷفراد المدنيين يظهر أن عدد الوظائف المشغولة أقل مما تدل عليه النفقات؛ ويظهر المرفق اﻷول نفقات إضافية قدرها ٥,٤ مليون دولار في إطار تكاليف الموظفين المدنيين.
    Ceux-ci concernent la période comprise entre le 1er juillet 1995 et le 9 juin 1997 [voir également l’annexe III du rapport présenté par le Secrétaire général le 30 septembre 1996 (A/C.5/51/3)]. UN وتشمل هذه المعلومات الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )انظر أيضا المرفق الثالث للتقرير المقدم من اﻷمين العام في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ (A/C.5/51/3)(.
    16. À sa soixanteseptième session, le Comité a adopté le texte révisé des directives unifiées concernant les rapports présentés par les États parties [CCPR/C/66/GUI/Rev.1, annexe III du rapport annuel du Comité pour l'année 2000 (A/55/40, vol. I)]. UN 16- اعتمدت اللجنـة في دورتها السـابعة والستين المبادئ التوجيهية الموحدة المنقحة لتقارير الدول الأطراف (CCPR/C/66/GUI/Rev.1، المرفق الثالث للتقرير السنوي للجنة لعام 2000 (A/55/40، المجلد الأول)).
    Le tableau 2 de l'annexe III au rapport du Comité mixte permet de comparer ces prévisions avec le montant initial des crédits approuvés pour 1992-1993. UN ويورد الجدول ٢ من المرفق الثالث للتقرير مقارنة بين التقديرات وبين الاعتمادات اﻷولية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Les comptes rendus établis par les présidents des tables rondes figurent dans les annexes I à III du présent rapport. UN أما الموجزات التي أعدّها رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة فهي ترد في المرفقات من الأول إلى الثالث للتقرير الحالي.
    Cette déclaration est reproduite dans l'annexe III au présent rapport, telle qu'elle a été soumise et sans avoir été éditée par le Secrétariat. UN ويرد في المرفق الثالث للتقرير الحالي الإعلان بالصيغة التي قدم بها ولم تقم الأمانة بتحريره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more