L'orateur souhaite appeler leur attention une fois de plus sur les questions posées dans le chapitre III du rapport. | UN | وقال إنه يود أن يلفت انتباه الحكومات مرة أخرى للمسائل المحددة المبرزة في الفصل الثالث من التقرير. |
Le Comité consultatif prend note des informations qui figurent à la section III du rapport mais les juge plutôt d'ordre général. | UN | وتحيط اللجنة الاستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفرع الثالث من التقرير ولكنها تعتبر تلك المعلومات ذات طابع عام. |
Nous allons d'abord examiner le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la partie III du rapport, qui a été adopté par la Deuxième Commission sans être mis aux voix. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء الثالث من التقرير. وكانت اللجنة الثانية قد اعتمدته دون تصويت. |
Présentation du chapitre III du rapport figurant dans le document A/66/291 | UN | عرض الفصل الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/66/291 |
Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre sont indiquées à la section III du présent rapport. | UN | أما الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فهي مبينة في الفرع الثالث من التقرير الحالي. |
C'est ce qui ressort des débats qui ont eu lieu sur l'article 25 de la Convention de Vienne lors de la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités, et qui devrait également ressortir des informations communiquées par les États en réponse à la demande formulée par la CDI au chapitre III de son rapport. | UN | ويتضح ذلك من المناقشات التي جرت في مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات بشأن المادة 25 من اتفاقية فيينا، كما أن وجهة النظر نفسها قد تنبثق عن المعلومات التي تقدمها الدول استجابة لطلب اللجنة الوارد في الفصل الثالث من التقرير. |
La section III du rapport présente un certain nombre de constatations faites au cours de la période considérée, réparties entre sept catégories de risque. | UN | وذكرت أن الفصل الثالث من التقرير يتضمن موجزا عن استنتاجات مختارة من الفترة قيد الاستعراض، مصنفة في سبع فئات من المخاطر. |
J'invite maintenant les délégations à passer au paragraphe 70, dans la section III du rapport contenant les projets de résolution. | UN | والآن أدعو الوفود إلى الانتقال إلى الفقرة 70 في القسم الثالث من التقرير الذي يتضمن مشاريع القرارات. |
La partie III du rapport contient les recommandations du Comité qui sont présentées sous la forme de projets de résolution. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة على هيئة مشاريع قرارات. |
Les résultats des débats du Comité sur cette question sont présentés au chapitre III du rapport. | UN | وذكر أن نتائج مناقشات اللجنة بشأن هذه المسألة ترد في الفصل الثالث من التقرير. |
La Partie III du rapport expose les recommandations du Comité, sous la forme de projets de résolution. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير توصيات اللجنة في شكل مشاريع قرارات. |
On donne des indications sur les procédures employées pour assurer une utilisation optimale et efficace des ressources au chapitre III du rapport. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالإجراءات المتبعة لكفالة الاستعمال الأمثل والفعال للموارد في الفرع الثالث من التقرير. |
Enfin, comme indiqué précédemment, la partie III du rapport, publié sous la cote A/54/23, contient toutes les recommandations du Comité spécial. | UN | وأخيرا، وكما ذكرتُ من قبل، يشمل الجزء الثالث من التقرير الوارد في الوثيقة A/54/23 كـل توصيات اللجنة. |
Le chapitre III du rapport indique les questions sur lesquelles des observations des gouvernements présenteraient un intérêt particulier pour la CDI. | UN | وذكر الفصل الثالث من التقرير القضايا المحددة التي ستتسم التعليقات بشأنها بأهمية خاصة بالنسبة للجنة. |
33. La Hongrie souscrit sans réserve au chapitre III du rapport annuel sur l'appui sectoriel et la viabilité écologique. | UN | 33- وأعرب عن تأييد وفده التام للفصل الثالث من التقرير السنوي، الذي يتناول الدعم القطاعي والاستدامة البيئية. |
Enfin, l'intervenant appelle l'attention de la Commission sur les conclusions et recommandations figurant dans la section III du rapport. | UN | وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من التقرير المرحلي. |
Des détails complémentaires sont donnés dans la partie III du rapport. | UN | وترد تفاصيل أخرى في القسم الثالث من التقرير. |
Les recommandations du Comité spécial figurent dans la Partie III du rapport. | UN | وأوضح أن توصيات اللجنة ترد في الجزء الثالث من التقرير. |
139. Des recommandations supplémentaires figurent dans la section III du rapport. | UN | 139- وترد في الفرع الثالث من التقرير توصيات إضافية. |
La section III du présent rapport est consacrée à un cadre de gestion qui facilitera la mise en œuvre des grandes orientations. | UN | ويتضمن الجزء الثالث من التقرير عرضا للإطار الإداري الذي يمكّن من التنفيذ الفعال للرؤية العامة. |
385. La Commission devrait prendre bien soin de rendre aussi clair et précis que possible le chapitre III de son rapport ( < < Points sur lesquels des observations seraient particulièrement intéressantes pour la Commission > > ). | UN | 385- وينبغي للّجنة أن تتوخى عناية خاصة حتى يكون الفصل الثالث من التقرير (قضايا محددة تكون للتعليقات التي تبدى بشأنها أهميةٌ خاصة للجنة) أوضح وأدق ما يمكن. |
Les paragraphes 8 à 10 de l'annexe III au rapport contiennent des renseignements complémentaires sur le montant total révisé (8,2 millions de dollars) des ressources nécessaires au titre des services contractuels pour la période allant de 1998 à l'achèvement du projet. | UN | وتقدم الفقرات من 8 إلى 10 في المرفق الثالث من التقرير المرحلي العاشر معلومات إضافية عن الاحتياجات التقديرية الإجمالية البالغة 8.2 ملايين دولار المطلوبة للخدمات التعاقدية للفترة من 1998 وحتى انتهاء المشروع. |
La section III expose les vues exprimées par les États conformément au paragraphe 12 de la résolution. | UN | 5 - ويتضمن الفرع الثالث من التقرير الآراء المعرب عنها عملاً بالفقرة 12 من القرار. |