L'élimination de la pauvreté est un aspect de l'activité de l'ONU qui figure au Chapitre III du rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation. | UN | إن القضاء على الفقر جانب من عمل الأمم المتحدة، مذكور في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة. |
Une analyse des écarts est présentée à la section III du rapport du Secrétaire général. | UN | 13 - ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام. |
Le Comité ne doute pas que les mesures exposées à la partie III du rapport du Secrétaire général mettront l'Institut sur la voie de la stabilité financière. | UN | وتأمل اللجنة أن التدابير المبينة في الجزء الثالث من تقرير الأمين العام ستمهد للمعهد السبيل نحو الاستدامة المالية. |
On trouvera des détails supplémentaires sur l'état d'avancement des procès à la section III du rapport du Secrétaire général. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل عن المرحلة التي بلغتها المحاكمات في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام. |
Des renseignements complémentaires sur l'état des procès sont fournis à la section III du rapport du Secrétaire général. | UN | ويتضمن الفرع الثالث من تقرير الأمين العام تفاصيل أخرى عن المرحلة التي بلغتها المحاكمات. |
On trouvera une analyse détaillée des variations à la section III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget. | UN | ١٩ - ويرد تحليل كامل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة. |
Le Comité consultatif ne doute pas que les mesures exposées à la section III du rapport du Secrétaire général mettront l'Institut sur la voie de la stabilité financière. | UN | واللجنة الاستشارية واثقة من أن التدابير المبينة في الجزء الثالث من تقرير الأمين العام ستمهد للمعهد السبيل نحو الاستدامة المالية. |
On trouvera une analyse détaillée des variations à la section III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget. | UN | 18 - ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة. |
La figure III du rapport du Secrétaire général donne une vue d'ensemble schématique de ce qui a déjà été fait et de ce qu'il est prévu de faire pour la mise en service d'Inspira. | UN | ويقدم الشكل الثالث من تقرير الأمين العام لمحة عامة عن التنفيذ الشامل لنظام إنسبيرا حتى الآن، وكذلك الخطوات التالية المزمع القيام بها. |
La section III du rapport du Secrétaire général est consacrée aux réponses aux demandes faites par l'Assemblée générale dans sa résolution 65/251. | UN | 62 - يتضمن الفرع الثالث من تقرير الأمين العام ردودا على عدد من الأسئلة التي طرحتها الجمعية العامة في قرارها 65/251. |
La section III du rapport du Secrétaire général contient des informations détaillées sur l'utilisation des ressources et une analyse détaillée des écarts est fournie à la section IV. | UN | وترد معلومات مفصلة عن أداء الموارد في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام، كما يرد تحليل مفصل للفروق في الفرع الرابع من التقرير. |
Une analyse des variations est présentée à la section III du rapport du Secrétaire général sur le projet de budget (A/65/727). | UN | ويرد تحليل للفروق في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة (A/65/727). |
On trouvera à l'annexe III du rapport du Secrétaire général (A/66/275) des informations sur les indemnités accordées par les Tribunaux. | UN | 89 - ترد معلومات عن التعويضات النقدية التي حكمت بها المحكمتان في المرفق الثالث من تقرير الأمين العام (A/66/275). |
Les principes régissant le fonctionnement du système des fourchettes optimales sont exposés à la section III du rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat en date du 11 septembre 1998 (A/53/375 et Corr.1 et 3). | UN | 38 - وترد المعايير التي تحكم نظام النطاقات المستصوبة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة، المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1998 (A/53/375 و Corr.1 و 3). |
La section III du rapport du Secrétaire général traite de la mise à jour de l'évaluation actuarielle des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. | UN | 7 - يتعلق الفرع الثالث من تقرير الأمين العام بالتقييم الإكتواري المحدَّث للالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
Au paragraphe 1, l'Assemblée approuve les directives et recommandations figurant dans la section III du rapport du Secrétaire général (A/68/521), en particulier celles qui visent à renforcer et à revitaliser le Programme d'assistance. | UN | وأشارت إلى أن الفقرة 1 تقر المبادئ التوجيهية والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام (A/68/521)، وبوجه خاص تلك التي تهدف إلى تعزيز وتنشيط برنامج المساعدة. |
Des précisions sur l'état d'avancement des enquêtes sur des allégations d'exploitation et d'atteintes sexuelles et le nombre d'allégations fondées figurent au chapitre III du rapport du Secrétaire général (A/68/756). | UN | 216 - وترد في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام (A/68/756) تفاصيل عن سير التحقيقات في الادعاءات بالاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي وأعداد الادعاءات المؤكدة. |
Le Comité consultatif a reçu les renseignements actualisés suivants (voir annexes X et XI) concernant les crédits nécessaires et les mesures que l'Assemblée générale est appelée à prendre au sujet de la section III du rapport du Secrétaire général (A/62/477) : | UN | 81 - وزُوّدت اللجنة باستكمال للمعلومات الواردة في الجزء الثالث من تقرير الأمين العام (A/62/477) الذي يتضمن موجزا للاحتياجات من الموارد والإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |
Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale approuverait les directives et recommandations concernant l'exécution du Programme pour l'exercice biennal 2004-2005, et exécuterait au cours de l'exercice biennal les activités mentionnées dans la section III du rapport du Secrétaire général sur le Programme. | UN | بموجب أحكام مشروع القرار هذا، توافق الجمعية العامة على المبادئ التوجيهية والتوصيات المتعلقة بتنفيذ البرنامج لفترة السنتين 2004 - 2005، وتوافق على الاضطلاع، أثناء فترة السنتين، بالأنشطة المحددة في الفرع الثالث من تقرير الأمين العام عن البرنامج. |
Les principes régissant le fonctionnement du système des fourchettes optimales ont été exposés à la section III du rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat en date du 11 septembre 1998 (A/53/375 et Corr.1 et 3). | UN | 34 - وترد المعايير التي تحكم نظام النطاقات المستصوبة في الفصل الثالث من تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1998 A/53/375) و Corr.1 و (3. |
Comme suite à cette demande, le Secrétaire général, à la section III de son rapport, présente le plan de fin de mandat, qui précise les étapes restantes et les délais nécessaires pour mener à bien l'examen judiciaire des dossiers en cours. | UN | وفي هذا الصدد، يصف الفرع الثالث من تقرير الأمين العام خطة إنجاز القضايا، بما في ذلك الجداول الزمنية المتوقعة ومراحل إنجاز الولاية القضائية المنوطة بالدائرتين. |