"الثامن أدناه" - Translation from Arabic to French

    • VIII ci-dessous
        
    • VIII ci-après
        
    • VIII cidessous
        
    • VIII du présent rapport
        
    On trouvera des renseignements à ce sujet dans la section VIII ci-dessous. UN ويمكن الاطلاع على معلومات بهذا الشأن في الفرع الثامن أدناه.
    Le calendrier de la mise en œuvre de l'initiative < < Créer une infrastructure informatique robuste > > est présenté à la figure VIII ci-dessous. UN 133 - يبين الشكل الثامن أدناه المسار الزمني لمجمل مبادرة " إنشاء هيكل أساسي مرن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " .
    a) Fournir des informations sur la Convention aux organisations régionales, en particulier sur un répertoire de ressources et le matériel connexe (voir chapitre VIII ci-dessous); UN (أ) تقديم المعلومات بشأن الاتفاقية للمنظمات الإقليمية، خاصة حافظة الموارد والمواد ذات الصلة (أنظر الفصل الثامن أدناه
    Les informations transmises au Comité figurent à l'annexe VIII ci-après. UN وترد المعلومات التي قدمت إلى اللجنة في المرفق الثامن أدناه.
    Les plans d'exécution spécifiques élaborés par les organismes soumis au PNUCID figurent dans les annexes I à VIII ci-après. UN أما خطط التنفيذ الخاصة بكل وكالة المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات فقد أدرجت في المرفقات من اﻷول الى الثامن أدناه.
    En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour les publications de la Cour, voir chap. VIII cidessous.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للإطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    Le montant des ressources nécessaires au titre des deux greffes est soumis à l'examen des États Membres à l'annexe VIII du présent rapport. UN 143 - وقد قدمت الاحتياجات من الموارد لكلا قلمي التسجيل إلى الدول الأعضاء لاستعراضها في المرفق الثامن أدناه.
    Un ensemble de réalisations escomptées connexes, indicateurs de résultats et degré d'accomplissement pour ces objectifs figure à la section VIII ci-dessous. UN وترد في الباب الثامن أدناه مجموعة مما يتصل بذلك من " الإنجازات المتوقعة " و " مؤشرات الإنجاز " و " مقاييس الأداء " المتعلقة بهذه الأهداف.
    À la lumière du mandat récemment renouvelé dans la Déclaration de Lima et du programme général de développement pour le système des Nations Unies, le rôle de l'ONUDI est illustré dans la figure VIII ci-dessous. UN 60 - في ضوء الولاية المجددة مؤخرا في إعلان ليما وخطة منظومة الأمم المتحدة الإنمائية الشاملة، يوضح الشكل الثامن أدناه الدور الجديد المنوط بالمنظمة.
    Il relève que le coût en est estimé à 662 579 600 dollars en 2007/08 (phase I) et qu'il devrait s'établir à 361 972 000 dollars en 2008/09 (phase II) (voir annexe VIII ci-dessous). UN وتلاحظ اللجنة أن تكلفة هذه المشاريع تقدر بمبلغ 600 579 662 دولار للفترة 2007/2008 (المرحلة الأولى)، في حين يتوقع مبلغ قدره 000 972 361 للفترة 2008/2009 (المرحلة الثانية) (انظر المرفق الثامن أدناه).
    En outre, comme l'impression des publications de la Cour est confiée à l'extérieur, le service assure aussi la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs. (Pour les publications de la Cour, voir le chapitre VIII, ci-dessous.) UN وعلاوة على ذلك وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    En outre, comme l'impression des publications de la Cour est confiée à l'extérieur, le service assure aussi la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs. (Pour les publications de la Cour, voir le chapitre VIII ci-dessous.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    En outre, comme l'impression des publications de la Cour est confiée à l'extérieur, le Service assure aussi la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs. (Pour les publications de la Cour, voir le chapitre VIII, ci-dessous.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour les publications de la Cour, voir chap. VIII ci-dessous.) UN علاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour les publications de la Cour, voir chap. VIII ci-dessous.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le Service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour les publications de la Cour, voir chap. VIII ci-dessous.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le Service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures. (Pour plus d'informations sur les publications de la Cour, voir chap. VIII ci-dessous.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير. (للمزيد من المعلومات عن منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    258. La déclaration adressée par le Comité à la Conférence Habitat II figure à l'annexe VIII ci-après. UN ٨٥٢- ويرد في المرفق الثامن أدناه البيان الذي وجهته اللجنة إلى مؤتمر الموئل الثاني.
    Le Comité a examiné et adopté une proposition concernant la tenue d'un atelier sur les indicateurs, les repères et le droit à l'éducation, et a demandé au Président et au secrétariat d'examiner la proposition avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ainsi que de commencer les préparatifs nécessaires en vue de la tenue de l'atelier (pour la proposition concernant l'atelier, voir annexe VIII ci-après). UN 417- نظرت اللجنة في اقتراح عقد حلقة عمل بشأن المؤشرات والمعالم والحق في التعليم واعتمدته، وطلبت إلى الرئيسة والأمانة مناقشة الاقتراح مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبدء الأعمال التحضيرية الملائمة لحلقة العمل (للاطلاع على الاقتراح المتعلق بحلقة العمل، انظر المرفق الثامن أدناه).
    En outre, l'impression des publications de la Cour étant confiée à l'extérieur, le service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs. (Pour les publications de la Cour, voir chap. VIII cidessous.) UN وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها. (للاطلاع على منشورات المحكمة انظر الفصل الثامن أدناه).
    En ce qui concerne le personnel international et le personnel local de la Mission, l'effectif civil total de 300 fonctionnaires recrutés sur le plan international, de 113 agents locaux (voir sect. VIII du présent rapport) et de 10 observateurs de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), demeure inchangé. UN وفيما يتعلق بالموظفين الدوليين والمحليين، فإنه لن يطرأ تغيير على ملاك البعثة من الموظفين المدنيين المؤلف من 300 وظيفة دولية و 113 وظيفة محليا (انظر الفرع الثامن أدناه)، و 10 مراقبين تابعين لمنظمة الوحدة الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more