"الثامن عشر والتاسع عشر" - Translation from Arabic to French

    • dix-huitième et dix-neuvième
        
    • XVIII et XIX
        
    • les dix-huitième et
        
    • dixhuitième et dix-neuvième
        
    dix-huitième et dix-neuvième rapports attendus depuis 2006 UN تأخر تقديم التقريرين الثامن عشر والتاسع عشر منذ عام 2006
    dix-huitième et dix-neuvième rapports attendus depuis 2006 UN تأخر تقديم التقريرين الثامن عشر والتاسع عشر منذ عام 2006
    CERD dix-huitième et dix-neuvième rapports à soumettre en un seul document, attendus depuis 2008 UN تأخر تقديم التقرير الموحد الذي يشمل التقريرين الثامن عشر والتاسع عشر منذ عام 2008
    dix-huitième et dix-neuvième rapports devant être soumis en un seul document attendu depuis 2006 UN تأخر تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقريرين الثامن عشر والتاسع عشر منذ عام ٢٠٠٦
    On trouvera dans les états XVIII et XIX les comptes relatifs à ce programme. UN وترد حسابات هذا البرنامج في البيانين الثامن عشر والتاسع عشر.
    43. Les 4 et 5 août 2010, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a examiné les dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques de la République islamique d'Iran, qui étaient attendus en 2006. UN 43- وفي 4 و5 آب/أغسطس 2010، نظرت لجنة القضاء على التمييز العنصري في التقريرين الدوريين الثامن عشر والتاسع عشر لجمهورية إيران الإسلامية()، اللذين كان من المفترض تقديمهما في عام 2006.
    dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques UN التقريران الدوريان الثامن عشر والتاسع عشر
    dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques de la République islamique d'Iran UN التقريران الدوريان الثامن عشر والتاسع عشر لجمهورية إيران الإسلامية
    dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques du Danemark UN التقريران الدوريان الثامن عشر والتاسع عشر للدانمرك
    dix-huitième et dix-neuvième rapports attendus en 2006 soumis en un seul document reçu en 2008 UN ورد في عام 2008 تقرير موحد يضم التقريرين الثامن عشر والتاسع عشر اللذين تأخر تقديمهما من عام 2006
    Les antécédents des élèves des dix-huitième et dix-neuvième promotions de l'Académie de police ont été vérifiés. UN وقد انتهت التحريات عن الضباط الذين يجري تدريبهم في أكاديمية الشرطة للصفين الثامن عشر والتاسع عشر.
    dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques de la Tunisie UN التقريران الدوريان الثامن عشر والتاسع عشر لتونس
    dix-huitième et dix-neuvième rapports devant être soumis en 2006 soumis en 2007 et devant être examinés en 2009 UN حل موعد تقديم التقريرين الثامن عشر والتاسع عشر في 2006، قُدما في عام 2007 والمنتظر النظر فيهما في عام 2009
    dix-huitième et dix-neuvième rapports attendus depuis 2006 UN تأخر تقديم التقرير الموحد الذي يضم التقريرين الثامن عشر والتاسع عشر منذ عام 2006
    36. Le Président du Comité a participé aux dix-huitième et dix-neuvième réunions des présidents des organes conventionnels. UN 36- وشاركت رئيسة اللجنة في الاجتماعين الثامن عشر والتاسع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Le Président du Comité a participé aux dix-huitième et dix-neuvième réunions des présidents des organes conventionnels. UN 36 - وشاركت رئيسة اللجنة في الاجتماعين الثامن عشر والتاسع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    Aux dix-huitième et dix-neuvième siècles, les populations de certains pays se sont semble-t-il, montré particulièrement satisfaites de leur mode de vie, alors que, à l'aune des critères actuels, leur productivité était lamentable. UN في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر بدا أن سكان بعض البلدان أعربوا عن رضائهم الكبير عن حياتهم، على الرغم من أن الإنتاجية، بالمعايير الراهنة، كانت مزرية.
    Il a renvoyé à ses dix-huitième et dix-neuvième rapports périodiques sur l'application de la Convention, aux réponses apportées à la liste des points à traiter ainsi qu'aux informations soumises dans le cadre de la procédure de suivi, et a fait valoir qu'il collaborait activement avec le Comité, concernant notamment la situation des Roms et la prévention des infractions fondées sur l'appartenance ethnique. UN وأشارت الدولة الطرف إلى التقريرين الدوريين الثامن عشر والتاسع عشر للبلد المقدمين بموجب الاتفاقية والردود على قائمة المسائل ومعلومات المتابعة، وذكّرت بأنها تعاونت بصورة إيجابية مع اللجنة في جملة أمور منها حالة طائفة الروما ومنع الجريمة المرتكبة بدافع إثني.
    Ces notifications ont été vérifiées et des résumés ont été communiqués aux Parties dans l'appendice I aux Circulaires PIC XVIII et XIX, ou elles sont encore en cours de vérification. UN وهذه الإخطارات إما أن يكون قد تم التحقق منها وتعميم موجزات عنها على الأطراف في الملحق الأول من المنشورين الدوريين الثامن عشر والتاسع عشر لإجراء الموافقة المسبقة عن علم أو أنها لا تزال قيد التحقق منها.
    Par ailleurs, les dix-huitième et dix-neuvième rapports de la République islamique d'Iran sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale ont été présentés au comité pertinent, et les troisième et quatrième rapports sur l'application de la Convention relative aux droits de l'enfant seront bientôt présentés. UN وإضافة إلى ذلك، تم تقديم التقرير الدوري الجامع للتقريرين الثامن عشر والتاسع عشر لجمهورية إيران الإسلامية بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إلى اللجنة المعنية. وقريبًا، سيُقدَّم التقرير الدوري الوطني الجامع للتقريرين الثالث والرابع بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    Le Comité accueille avec satisfaction la soumission par l'État partie de ses dixhuitième et dix-neuvième rapports périodiques (attendus en 2008), qui suivent les directives du Comité relatives à l'établissement des rapports (CERD/C/2007/1), et du document de base commun (HRI/CORE/BLR/2011). UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الثامن عشر والتاسع عشر (حل موعدهما في عام 2008) وفقاً للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير التي وضعتها اللجنة (CERD/C/2007/1). كما ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف الوثيقة الأساسية الموحدة (HRI/CORE/BLR/2011).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more