"الثانوية العليا" - Translation from Arabic to French

    • deuxième cycle du secondaire
        
    • secondaires du deuxième cycle
        
    • secondaires supérieurs
        
    • secondaire supérieure
        
    • secondaires supérieures
        
    • du cycle supérieur du secondaire
        
    • enseignement secondaire du deuxième cycle
        
    • secondaire du second cycle
        
    • enseignement secondaire supérieur
        
    • cycle de l'enseignement secondaire
        
    • du second degré
        
    • secondaires de second cycle
        
    • secondaires de deuxième cycle
        
    • enseignement secondaire de deuxième cycle
        
    Pour encourager les filles à poursuivre leurs études au-delà du primaire, beaucoup d'États assurent aux filles la gratuité des études jusqu'au deuxième cycle du secondaire. UN ولتشجيع الطفلات على مواصلة دراستهن إلى ما بعد المرحلة الابتدائية، جعلت كثير من الولايات تعليم البنات حتى المرحلة الثانوية العليا مجاناً مجانية كاملة.
    Dans l'ensemble, les statistiques sur les résultats dans les écoles secondaires du deuxième cycle indiquent des différences négligeables entre les filles et les garçons, quoique les filles soient légèrement mieux classées. UN بوجه عام، تُظهر إحصاءات التحصيل في المدارس الثانوية العليا وجود فروق بسيطة بين الجنسين، حيث تتقدم البنات بقدر ضئيل.
    Les programmes scolaires approuvés par le Ministère de l'éducation et appliqués dans les écoles secondaires et les établissements secondaires supérieurs comprennent des cours portant sur les questions de la famille en tant que matière obligatoire tout au long de la scolarité secondaire. UN وتفرض المناهج الدراسية للمدارس الثانوية الوطنية والمدارس الثانوية العليا التي اعتمدها وزير التعليم التربية الأسرية بوصفها مادة إلزامية في البرنامج الكامل للمدارس الثانوية أو المدارس الثانوية العليا.
    La situation était particulièrement difficile pour les jeunes qui cherchaient un emploi à leur sortie de l'école secondaire ou secondaire supérieure et n'avaient aucune formation professionnelle, ce qui était surtout le cas des jeunes femmes puisqu'elles suivent en majorité ce type d'enseignement. UN وكانت الحالة صعبة بوجه خاص لصغار السن الباحثين عن العمل الذين أتموا توا دراستهم الثانوية أو الثانوية العليا ولم يحصلوا على تدريب مهني، ولا سيما الشابات اللائي يمثلن الأغلبية في هذا النوع من التعليم.
    d) Organisation de festivals culturels nationaux, notamment pour les écoles secondaires supérieures. UN )د( إقامة المهرجان الثقافي الوطني ومهرجان الثقافة الوطني للمدارس الثانوية العليا.
    Cette situation serait due au fait que la prestation des filles au niveau supérieur est plus faible que celle garçons, raison pour laquelle les filles n'ont pas accès aux classes du cycle supérieur du secondaire dans les établissements publics. UN ويمكن أن يُعزى ذلك إلى كون أداء البنات في المستويات العليا أدنى من أداء الأبناء، ومن ثم لم تستطع البنات دخول الصفوف الثانوية العليا في المدارس العامة.
    La bande dessinée a été largement diffusée auprès des élèves, surtout dans les établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle. UN وقد وُزعت المواد الفكاهية على نطاق واسع وسط التلاميذ، وبخاصة وسط طلاب المدارس الثانوية العليا.
    Près de 8 % de tous les élèves du secondaire du second cycle décrochent. UN أما نسبة من ينقطعون عن الدراسة في المرحلة الثانوية العليا فتناهز 8 في المائة من جميع تلاميذ هذه المرحلة.
    En outre, il y a une importante différentiation entre les sexes sur le marché du travail et dans l'enseignement secondaire supérieur. UN كما يوجد قدر كبير من العزل الجنساني في سوق العمل وفي التعليم بالمدارس الثانوية العليا.
    Actuellement, ces sujets sont traités dans le cadre du programme d'instruction civique dans l'enseignement élémentaire et le deuxième cycle de l'enseignement secondaire. UN وتُدرَّس هذه المواضيع حالياً كجزء من منهج تدريس التربية المدنية في المدارس الأساسية والمدارس الثانوية العليا.
    Taux d'inscription des filles dans le deuxième cycle du secondaire UN 48.5 في المائة نسبة معدلات التحاقالإناث إلى معدلات التحاقالذكور بالمدارس الثانوية العليا
    Le Portugal a relevé que le taux d'abandon scolaire au cours du deuxième cycle du secondaire en Norvège était plus élevé chez les étudiants immigrés. UN 54- ولاحظت البرتغال أن نسبة التسرب في المدارس الثانوية العليا في النرويج أعلى وسط الطلاب المهاجرين.
    Le groupe cible est constitué par les écoles secondaires du deuxième cycle et les grandes classes des collèges. UN وتتألف المجموعة المستهدفة من المدارس الثانوية العليا وأقدم الفصول في المدارس الثانوية الأدنى.
    :: Pénurie d'écoles secondaires du deuxième cycle et d'enseignants du secondaire; UN :: عدم وجود عدد كاف من المدارس الثانوية العليا ونقص معلمي المرحلة الثانوية
    La Loi sur les établissements d'enseignement élémentaire et secondaire supérieur, adoptée en septembre 1993, prévoit le passage à l'enseignement en estonien dans tous les établissements secondaires supérieurs publics d'ici à l'an 2000. UN ويتوخى قانون المدارس الثانوية العليا واﻷساسية الذي صدر في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، الانتقال الى التعليم المتوسط باللغة الاستونية في جميع المدارس الثانوية العليا الحكومية والتابعة للبلديات بحلول سنة ٢٠٠٠.
    La loi part du principe que d'ici l'an 2000, les élèves sortis des écoles élémentaires russophones auront acquis une connaissance suffisante de l'estonien pour poursuivre leurs études dans les établissements secondaires supérieurs. UN وينطلق القانون من افتراض مفاده أنه بحلول سنة ٢٠٠٠، سيكون خريجو المدارس اﻷساسية المتوسطة التي توفر التعليم باللغة الروسية قد اكتسبوا درجة من معرفة اللغة اﻷستونية تكفيهم لمواصلة دراساتهم في المدارس الثانوية العليا.
    La tendance à un comportement spécifiquement féminin dans le choix d'un cours est renforcée par l'éducation reçue dans un domaine particulier à l'école secondaire supérieure. UN ويعزز الاتجاه نحو اتباع سلوك جنساني معين في اختيار الفرع التعليمي ما سبق دراسته في ميدان معين في المرحلة الثانوية العليا أو مرحلة ما بعد المرحلة الثانوية.
    3 Lycées et écoles secondaires supérieures d'enseignement général pour les travailleurs. UN (3) المدارس الثانوية والمدارس الثانوية العليا للتعليم العام المخصصة للطبقة العاملة.
    Le ministère de l'Éducation estime que l'une des raisons pour lesquelles le taux d'inscription des filles dans les classes du cycle supérieur du secondaire est plus faible que celui des garçons est que les filles travaillent moins bien que les garçons aux examens nationaux et extérieurs des classes supérieures et n'ont donc pas accès à l'enseignement supérieur, le système étant basé sur le mérite. UN 200- وأحد الأسباب التي حددتها وزارة التربية لانخفاض نسبة الطلاب المسجلين في الصفوف الثانوية العليا هو أن أداء البنات أقل من أداء البنين في الصفوف الثانوية العليا ولذلك لايلتحقن بالتعليم الثانوي العـالي لأن النظام مبني على الكفاءة.
    En outre, de nombreux établissements d'enseignement secondaire du deuxième cycle s'efforcent de répondre aux besoins des élèves, notamment en organisant des cours de mise à niveau dans les matières principales. UN فضلاً عن ذلك، هناك عدد من المدارس الثانوية العليا التي تبذل مجهودات لتلبية حاجيات الطلبة، بإتاحة دروس علاجية في المواد الأساسية، على سبيل المثال.
    École obligatoire et école secondaire du second cycle UN مرحلة التعليم الإلزامي والمرحلة الثانوية العليا
    Dans les établissements de l'enseignement secondaire supérieur, des projets pilotes ont été établis pour incorporer les techniques de l'information dans toutes les matières figurant au programme d'études de tous les élèves. UN وتجرى تجارب في مرحلة الدراسة الثانوية العليا لإدخال تكنولوجيا المعلومات في جميع المواد بالنسبة لجميع التلاميذ.
    C'est parmi les diplômés du second cycle de l'enseignement secondaire et les diplômés de l'enseignement supérieur (licence et maîtrise) que l'on trouve le pourcentage le plus élevé de femmes. UN وتبلغ نسبة النساء أعلاها بين خريجي المدارس الثانوية العليا وكذلك في دراسات الدبلوم والبكالوريوس والماجستير.
    La plupart des 16-18 ans sont scolarisés dans le cycle supérieur du second degré. UN فمعظم المراهقين في الفئة العمرية ٦١ الى ٨١ سنة من المنتظمين في مرحلة الدراسة الثانوية العليا.
    Écoles secondaires de second cycle - chaque année - 14 heures, dont 5 heures pendant lesquelles les filles et les garçons sont divisés en groupes séparés; les classes sont organisées en portions d'heures à la disposition du directeur de l'école. UN في المدارس الثانوية العليا: 14 ساعة، تشمل 5 ساعات يقسم فيها التلاميذ إلى مجموعتين منفصلتين للبنات والبنين، وتنظم الحصص كجزء من ساعات الدراسة تحت تصرف مدير المدرسة.
    Cependant, il conviendra pour les écoles secondaires de deuxième cycle de mettre en place un environnement scolaire visant une répartition plus équitable des sexes. UN ومع ذلك، فلا تزال هناك نقطة تستدعي اهتماما مناسبا هي ضرورة أن تعمل هذه المدارس الثانوية العليا المحددة على تهيئة بيئات مدرسية محلية تهدف إلى توزيع أكثر مساواة للجنسين.
    Dans la mesure du possible, cet enseignement doit être intégré dans l'enseignement ordinaire correspondant de l'établissement d'enseignement secondaire de deuxième cycle de la municipalité. UN ويُحرص بقدر الإمكان على دمج هذا التعليم في التعليم النظامي المناسب في المدرسة الثانوية العليا العادية التابعة للبلدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more