"الثانية للأداء العام" - Translation from Arabic to French

    • dans le deuxième bilan global
        
    À cet effet, mention a été faite dans le deuxième bilan global de la nécessité de disposer de meilleures directives opérationnelles, d'améliorer la communication et d'assurer une plus grande cohérence dans l'application du principe du financement du surcoût. UN ولهذه الغاية، لاحظت الدراسة الثانية للأداء العام الحاجة إلى توجيه تشغيلي أفضل، واتصالات محسنة ومزيد من الانسجام في تطبيق مفهوم التكاليف الإضافية.
    dans le deuxième bilan global, la mission d'évaluation a constaté que le FEM avait également réussi à obtenir des Agents d'exécution qu'ils acceptent plus largement de divulguer leurs informations. UN ولاحظت الدراسة الثانية للأداء العام أن المرفق أحرز أيضاً تقدماً بارزاً في الحصول على قبول أوسع نطاقاً لكشف المعلومات لدى وكالات التنفيذ المباشر.
    dans le deuxième bilan global, il est recommandé que le FEM cherche régulièrement à actualiser et préciser les priorités et engagements existants à la lumière des nouvelles directives qu'il reçoit de la Conférence des Parties. UN أما الدراسة الثانية للأداء العام فأوصت بوجوب أن يسعى المرفق بانتظام إلى تأوين وتوضيح الأولويات والالتزامات القائمة في ضوء كل جولة جديدة من جولات توجيه إرشادات إلى المرفق من مؤتمر الأطراف.
    29. Quelques Parties se sont référées aux recommandations formulées dans le deuxième bilan global en vue de l'amélioration de l'efficacité et de l'efficience du FEM, ainsi que de l'application effective par le FEM des directives données par la Conférence des Parties. UN 29- وأشار بعض الأطراف إلى توصيات الدراسة الثانية للأداء العام المتصلة بتحسين فاعلية وكفاءة المرفق، وكذلك إلى تنفيذ المرفق تنفيذاً فعالاً لإرشادات مؤتمر الأطراف.
    106. En ce qui concerne la participation du secteur privé, la mission d'évaluation a fait observer dans le deuxième bilan global que le FEM devait redoubler d'efforts pour associer plus largement le secteur privé à ses opérations ordinaires, tout particulièrement dans le domaine des changements climatiques. UN 106- فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص، لاحظت الدراسة الثانية للأداء العام أن على المرفق أن يعمل أكثر مما يعمل الآن كثيراً لإشراك القطاع الخاص مشاركة أوسع في عملياته العادية.
    9. Les Parties ont exposé leurs vues en se fondant sur leur propre expérience, en tant que pays donateur ou pays bénéficiaire, du fonctionnement du mécanisme financier assuré par le FEM, ainsi que sur les informations fournies dans un certain nombre de rapports d'évaluation du FEM, en particulier dans le deuxième bilan global du FEM. UN 9- وأعرب أطراف عن آراء تستند إلى تجاربهم في العمل مع مرفق البيئة العالمية باعتباره كياناً يشغِّل الآلية المالية، وذلك إما من منظور المانح أو من منظور البلد المتلقي، وتستند أيضاً إلى معلومات وردت في بعض تقارير التقييم للمرفق وبخاصة الدراسة الثانية للأداء العام.
    103. dans le deuxième bilan global, il est en outre proposé que, afin d'assurer la meilleure protection possible de l'environnement, le FEM mette l'accent sur son rôle de catalyseur et recherche des moyens de financement supplémentaires auprès d'autres sources. UN 103- واقترحت الدراسة الثانية للأداء العام كذلك وجوب قيام المرفق، في سعيه إلى تعظيم المنافع البيئية العالمية، بتأكيد دوره الحفاز والتمويل الإضافي الفعال من مصادر أخرى(47).
    111. dans le deuxième bilan global, la mission d'évaluation a noté que la longueur des procédures de préparation et d'exécution des projets du FEM avait suscité des critiques, en particulier au niveau des pays. UN 111- لاحظت الدراسة الثانية للأداء العام الانتقاد الذي وُجه للمرفق، لا سيما على الصعيد القطري، بشأن العمليات المتطاولة التي تستغرق وقتاً كثيراً في إعداد وتنفيذ مشاريع المرفق(60).
    105. dans le deuxième bilan global, la performance d'ensemble du FEM en matière de cofinancement a été jugée étonnamment modeste, d'autant que, dans le cas de projets achevés, un tout petit nombre d'entre eux a absorbé la quasitotalité des ressources mobilisées, et la mission d'évaluation a conclu que le FEM devait augmenter le cofinancement total de son portefeuille. UN 105- واعتبرت الدراسة الثانية للأداء العام أن إجمالي أداء المرفق في التمويل المشترك يعتبر أداء متواضعاً على نحو مثير للدهشة، لا سيما وأن عدداً قليلاً فقط من المشاريع يمثل معظم إجمالي التمويل المشترك الناشئ في إطار المشاريع المنجزة(49)، واستنتجت الدراسة أن المستويات الإجمالية للتمويل المشترك لمجموعة مشاريع المرفق ينبغي تحسينها(50).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more