"الثانية لمؤتمر اﻷطراف" - Translation from Arabic to French

    • deuxième Conférence des Parties
        
    • deuxième session de la COP
        
    • celui de la deuxième
        
    • de la deuxième session
        
    • DEUXIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES
        
    • LA CONFERENCE DES PARTIES
        
    Parachever les recommandations au SBI et à la deuxième Conférence des Parties UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    Parachever les recommandations à la deuxième Conférence des Parties UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمة إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    Présenter à la deuxième Conférence des Parties un rapport sur ses travaux UN تقديم تقرير إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف عن أعمالها
    Il exercera également les fonctions de président de la deuxième session de la COP/MOP. UN وسيكون أيضاً رئيس الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Un aussi grand nombre que possible de rapports d'examen approfondi sera établi d'ici la deuxième Conférence des Parties. UN وسيُنجز بحلول موعد انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف أكبر قدر ممكن من تقارير الاستعراض المتعمق.
    La deuxième Conférence des Parties adoptera les éléments détaillés de l'évaluation. UN وستعتمد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف الصلاحيات التفصيلية المتعلقة بالتقييم.
    Les Îles Marshall se réjouissent de participer à la deuxième Conférence des Parties à cette importante convention. UN ويرحﱢب بلده بأن يشارك في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في تلك الاتفاقية الهامة.
    D'ici la fin de 1996, l'examen de toutes les communications nationales soumises par les Parties visées à l'annexe I avant la deuxième Conférence des Parties devrait avoir été mené à bien. UN وبحلول نهاية عام ٦٩٩١، ينبغي أن يكون قد تم إنجاز استعراض جميع البلاغات الوطنية المقدمة من أطراف المرفق اﻷول قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    72. Le SBI s'est félicité du large appui à la tenue d'une réunion au niveau ministériel pendant la deuxième Conférence des Parties et a estimé que cette réunion ministérielle devrait se tenir les 17 et 18 juillet. UN ٢٧- رحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتأييد الواسع النطاق الذي حظيت به الدعوة لعقد اجتماع وزاري للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف وخلصت الى أن هذا الاجتماع الوزاري ينبغي أن يُعقد يومي ٧١ و٨١ تموز/يوليه.
    73. Le SBI a reçu les propositions de candidature ci-après pour les postes suivants du bureau de la deuxième Conférence des Parties autres que celui de président : UN ٣٧- وتلقت الهيئة الفرعية للتنفيذ الترشيحات التالية ﻷعضاء مكتب الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف غير الرئيس:
    b) Des propositions quant à l'organisation de leurs travaux et de leurs sessions avant la deuxième Conférence des Parties. UN )ب( اقتراحات فيما يتعلق بتنظيم أعمالهما ودورتيهما قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    c) Parachever ses recommandations à la deuxième Conférence des Parties concernant le suivi de l'examen visant à déterminer si les engagements sont adéquats. UN )ج( وضع الصيغة النهائية لتوصياتها إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف بشأن متابعة استعراض مدى كفاية الالتزامات.
    (avant la deuxième Conférence des Parties) UN )تسبق انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف(
    deuxième Conférence des Parties UN الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    Elle espère que la deuxième Conférence des Parties qui se tiendra à Dakar en décembre 1998 donnera un nouvel élan à l’application de cet instrument. UN ويأمل الاتحاد أن تعطي الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر، المقرر عقده في داكار في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قوة دفع جديدة لتنفيذ ذلك الصك.
    S’agissant du paragraphe 18 du rapport du Secrétaire général (A/54/96), la délégation namibienne appuie avec force la décision 3 de la deuxième Conférence des Parties concernant la fourniture de services de conférence. UN ٢٦ - وفيما يتعلق بالفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام (A/54/96) فوفده يؤيد بشدة المقرر 3/COP.2 المتخذ في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف المتعلق بتوفير خدمات المؤتمرات.
    Séance plénière de la deuxième session de la COP/MOP Ouverture de la douzième session de la Conférence des Parties UN افتتاح الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    100. Le SBI a demandé au secrétariat de prendre note des opinions exprimées par les Parties au sujet des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la douzième session de la Conférence des Parties et à celui de la deuxième session de la COP/MOP. UN 100- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحيط علماً بالآراء التي تبديها الأطراف بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Deuxième session de la Conférence des Parties: décisions 1, 2, 6, 8, 9 et 13 UN :: الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف: المقررات 1 و2 و6 و8 و9 و13
    POUVOIRS DES REPRESENTANTS DES PARTIES A LA DEUXIEME SESSION DE LA CONFERENCE DES PARTIES A LA CONVENTION-CADRE UN وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف في الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more